"العام للعراق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General para el Iraq
        
    El Coordinador también celebró una reunión relacionada con su misión con el difunto Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN وعقد المنسق أيضا اجتماعا يتعلق بمهمته مع الفقيد سرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Mi país está dispuesto a ayudar al Representante Especial del Secretario General para el Iraq en el cumplimiento de su misión. UN إن بلدي مستعد لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للعراق على تنفيذ مهمته.
    Tiene la palabra el Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN أعطي الكلمة الآن للسيد أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Han pasado casi tres años desde que asumiera mi puesto de Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ولقد مضت ثلاثة أعوام تقريبا منذ أن توليت مهمتي بصفتي الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación al Sr. Staffan de Mistura, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq/Oficina del Representante Especial del Secretario General para el Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق/مكتب الممثل الخاص للأمين العام للعراق
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Con tal fin, el Representante Especial del Secretario General para el Iraq y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq colaboran estrechamente con el Secretario General de la Liga y su representante en Bagdad. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ما برح الممثل الخاص للأمين العام للعراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق يعملان، على نحو وثيق، مع الأمين العام للجامعة وممثليه في بغداد.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أشرف جيهانغير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    El 21 de marzo de 2013, el Representante Especial del Secretario General para el Iraq informó al Consejo sobre la situación del país. UN وفي 21 آذار/مارس 2013، قدم الممثل الخاص للأمين العام للعراق إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في البلد.
    El Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Jefe de la UNAMI, Nickolay Mladenov, formuló una declaración sobre la situación en el Iraq y la labor de la UNAMI durante los cuatro meses previos. UN وأدلى نيكولاي ملادينوف، الممثل الخاص للأمين العام للعراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ببيان عن الحالة في العراق وعمل البعثة خلال الأشهر الأربعة الماضية.
    El Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), Nickolay Mladenov, así como el Representante Permanente del Iraq, informaron al Consejo. UN وأدلى ببيان أمام المجلس الممثل الخاص للأمين العام للعراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق نيكولاي ملادينوف، والممثل الدائم للعراق.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, Sr. Martin Kobler. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد مارتن كوبلر، الممثل الخاص للأمين العام للعراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    2. Rinde un homenaje especial al Sr. Sergio Vieira de Mello, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y Representante Especial del Secretario General para el Iraq, y a sus colegas que perdieron la vida en esta absurda tragedia; UN 2 - تشيد بصفة خاصة بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام للعراق وبزملائه الذين فقدوا أرواحهم في هذه المأساة الطائشة؛
    Representante Especial del Secretario General para el Iraq/Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad) UN الممثل الخاص للأمين العام للعراق/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق (قرار مجلس الأمن 1483 (2003))
    Oficina del Representante Especial del Secretario General para el Iraq/Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad) UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام للعراق/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق (قرار مجلس الأمن 1483 (2003))
    A principios del mes pasado, todos nos sentimos consternados por el bárbaro ataque con bomba a las oficinas de las Naciones Unidas en Bagdad y compartimos nuestro profundo pesar ante la trágica muerte de nuestro querido Sergio Vieira de Mello, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y Representante Especial del Secretario General para el Iraq, y sus colegas. UN في أوائل الشهر الماضي، أصبنا جميعا بصدمة، وتشاطرنا الشعور بالحزن الذي لا حدود له على موت صديقنا العزيز سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام للعراق وزملائه بشكل مأسوي نتيجة التفجير الوحشي لمكاتب الأمم المتحدة في العراق.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أشرف جهانيجر قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a hacer uso de la palabra al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN وطبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى أشرف جهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus