Terminación y aprobación del informe general del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وضع واعتماد التقرير العام للفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان. |
PROGRAMA Preparación y aprobación del informe general del Grupo de Trabajo. | UN | وضع الصيغة النهائية للتقرير العام للفريق العامل واعتماده. |
Esa tendencia se mantenía y sería evaluada en la próxima Reunión general del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. | UN | ولا يزال هذا الاتجاه مستمرا وسيجري تناوله بالتقييم في الاجتماع العام للفريق المشترك. |
Esa tendencia se mantenía y sería evaluada en la próxima Reunión general del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. | UN | ولا يزال هذا الاتجاه مستمرا وسيجري تناوله بالتقييم في الاجتماع العام للفريق المشترك. |
Nos complace señalar que el informe de este año del Grupo de Trabajo de composición abierta documenta la posición de gran número de Estados Miembros, y afirma que: | UN | ويسعدنا أن تقرير هذا العام للفريق العامل المفتوح باب العضوية يوثق موقف عدد كبير من الدول اﻷعضاء، حيث جاء فيه ما يلي: |
Como se prevé en el mandato que confirió el Director General al Grupo de expertos, estos factores intersectoriales comprenden todo el espectro de las cuestiones relativas a tecnología nuclear, economía, garantías del suministro, mecanismos jurídicos e institucionales y no proliferación y seguridad. | UN | وكما تنص عليه الولاية التي أسندها المدير العام للفريق العامل، تمتد هذه العوامل المتقاطعة لتشمل نطاق التكنولوجيا النووية، والجوانب الاقتصادية، وضمانات الإمداد، والترتيبات القانونية والمؤسسية، والمسائل المتعلقة بعدم الانتشار والأمن. |
Tomando nota con interés de la observación general del Grupo de Trabajo sobre el derecho a conocer la verdad en relación con las desapariciones forzadas, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً، |
Tomando nota con interés de la observación general del Grupo de Trabajo relativa a la desaparición forzada como delito de carácter continuo y, a ese respecto, recordando las disposiciones pertinentes de la Convención y la Declaración, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |
Tomando nota con interés de la observación general del Grupo de Trabajo sobre el derecho a conocer la verdad en relación con las desapariciones forzadas, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً، |
Tomando nota con interés de la observación general del Grupo de Trabajo relativa a la desaparición forzada como delito de carácter continuo y, a ese respecto, recordando las disposiciones pertinentes de la Convención y la Declaración, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |
La mitad de los miembros serán elegidos inicialmente por un mandato de tres años, teniendo en cuenta la necesidad de mantener el equilibrio general del Grupo. | UN | ويشغل نصف الأعضاء المعينين في البداية مناصبهم لمدة ثلاث سنوات مراعاة للحاجة إلى الحفاظ على التوازن العام للفريق. |
d) El Secretario general del Grupo notificará inmediatamente a cada Miembro toda notificación recibida con arreglo a este párrafo. | UN | (د) يقوم الأمين العام للفريق في الحال بإخطار كل عضو بأي إخطارات ترد بموجب هذه الفقرة. |
d) El Secretario general del Grupo notificará inmediatamente a cada Miembro toda notificación recibida con arreglo a este párrafo. | UN | (د) يقوم الأمين العام للفريق في الحال بإخطار كل عضو بأي إخطارات ترد بموجب هذه الفقرة. |
Objetivos y propósitos de la organización: El objetivo general del Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA) es respaldar y fomentar el derecho a la libre determinación de los pueblos indígenas, así como su integridad cultural y su derecho a un desarrollo basado en sus propios criterios. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها: يتمثل الهدف العام للفريق الدولي لشؤون الشعوب الأصلية في تأييد وتعزيز حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي وحدتها الثقافية، وحقها في التنمية، وفق شروطها هي. |
Sr. Colin Chartres, Director general del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR), Instituto Internacional de Gestión de Recursos Hídricos (IWMI) | UN | الدكتور كولان تشارترز، المدير العام للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية في المعهد الدولي لإدارة شؤون المياه |
14. Se designará un presidente de entre los participantes para facilitar la coordinación general del Grupo. | UN | 14 - يتم تعيين رئيس من ضمن المشاركين لتيسير التنسيق العام للفريق. |
Tomando nota con interés de la observación general del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias relativa al derecho a la verdad en relación con las desapariciones forzadas, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالاختفاء القسري، |
La fuente cita la Observación general del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias relativa al artículo 10 de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويستشهد المصدر بالتعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
La fuente cita la Observación general del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias relativa al artículo 10 de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويستشهد المصدر بالتعليق العام للفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
171. El Grupo adopta el criterio general del Grupo " E4 " respecto de la resarcibilidad de las reclamaciones por cuentas por cobrar. | UN | 171- ويتبع الفريق النهج العام للفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " فيما يخص قابلية المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة لدى الغير للتعويض. |