También deseo saludar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Serguei Ordzhonikidze. | UN | كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه. |
Invito ahora al Sr. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a que nos dé lectura del mensaje que nos dirige el Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | أدعو اﻵن السيد بتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ليقرأ علينا رسالة موجهة إلينا من السيد بطرس بطرس غالي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas la transmisión del mensaje del Sr. Boutros Boutros Ghali y la información que ha facilitado acerca de los recursos asignados a la Conferencia. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته الرسالة الموجهة من السيد بطرس بطرس غالي، وعلى المعلومات التي قدمها عن الموارد المخصصة للمؤتمر. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, quien va a leer su mensaje a la Conferencia. | UN | أترك الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن إلى المؤتمر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas por haber leído el mensaje de la comunidad de organizaciones no gubernamentales con motivo del Día Internacional de la Mujer. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته رسالة مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
Antes de ceder la palabra a los próximos oradores, deseo invitar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas a que nos informe acerca de los recursos destinados a la Conferencia para su actual período de sesiones. | UN | وقبل إعطاء الكلمة إلى المتكلمين التالين، أود دعوة اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تزويدنا بالمعلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, que va a dar lectura a su mensaje a la Conferencia. | UN | وبودي اﻵن أن أعطي الكلمة لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ على المؤتمر رسالتهن. |
Invito ahora al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a que formule una declaración. | UN | وأود اﻵن أن أدعو اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، إلى اﻹدلاء ببيان. |
Doy la palabra al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, para que dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Kofi Annan. | UN | وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان. |
Tiene la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, que dará lectura a la declaración del Grupo de Trabajo de las mujeres por la paz dirigida a la Conferencia. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن الموجهة إلى المؤتمر. |
Quisiera ahora invitar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a que nos informe sobre algunos aspectos de organización del actual período de sesiones. | UN | وأود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد فيلاديمير بتروفسكي، كي يحيطنا علماً ببعض الجوانب التنظيمية لهذه الدورة. |
Me gustaría ahora dar la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, quien dará lectura a la declaración que el Grupo de Trabajo: Mujeres y Paz dirige a la Conferencia. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا البيان الذي يوجهه إلى المؤتمر الفريق العامل المعني بالمرأة والسلم. |
Invito ahora al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky a que nos dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Kofi Annan. | UN | أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر. |
Como Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas ante ésta, ha contribuido significativamente a varios de los importantes éxitos logrados por este foro único de negociaciones multilaterales. | UN | وقد أسهم بوصفه الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في هذا المؤتمر، مساهمة كبيرة فيما حققه هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الفريد من نوعه من نجاح في مجالات هامة. |
Deseo expresar también mi gratitud al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal entre nosotros del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأود أن أعرب عن شكري أيضاً للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، في وسطنا، السيد سيرجي أوردزونيكيدزي. |
Desearía transmitir mi saludo al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, señor Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن تحياتي للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
Saludo también la presencia del Embajador Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a quien hemos tenido el placer de recibir hace algunos días en Roma, y del Sr. Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia. Sus contribuciones, preciosas y decisivas, serán, como en el pasado, vivamente apreciadas. | UN | كما أنوﱢه بحضور السفير السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي تشرﱠفنا باستقباله في روما منذ بضعة أيام، كما أنوﱢه بحضور السيد بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام للمؤتمر، إن مساهماتهما القيﱢمة والحاسمة ستنال تقديراً بالغاً، مثلما نالته في الماضي. |
De no ser así, doy la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. El Sr. Petrovsky hará una declaración acerca de los servicios asignados a la Conferencia. | UN | هل يرغب أي ممثل آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إن لم يرغب أي ممثل في أخذ الكلمة، فسأعطي الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيدلي ببيان بشأن موضوع الخدمات المخصصة للمؤتمر. |
Deseo dar las gracias a Su Excelencia el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, y al Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia, por su valioso apoyo y los servicios que prestan a la Conferencia. | UN | وأود أن أشكر سعادة السيد فلاديمير بيتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم للمتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام للمؤتمر، على مساندتهما وخدماتهما القيمة للمؤتمر. |
Para concluir, señora Presidenta, quisiera dar las gracias al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a los miembros de la secretaría por la asistencia experta que les prestan constantemente para el cumplimiento de su misión. | UN | وأود ختاما، سيدتي الرئيسة، أن أعرب عن شكري لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائبه السيد عبدالقادر بن اسماعيل، فضلا عن أعضاء اﻷمانة لما قدموه لكم باستمرار من مساعدة خبيرة في تأدية مهمتكم. |