133. En la octava sesión, el 12 de diciembre, formuló una declaración el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). | UN | 133- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان. |
6. Declaración del Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial | UN | 6- بيان الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
6. Declaración del Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial | UN | 6- بيان الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
6. Declaración del Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial | UN | 6- بيان الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Los Copresidentes, el Sr. Jacobus Richelle, Director General de Desarrollo de la Comisión Europea, y el Sr. G.O.P. Obasi, Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), iniciaron el diálogo. | UN | 19 - وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، جاكوباس ريشيل، المدير العام لشؤون تنمية المفوضية الأوروبية، و ج. أ. ب. أوباسي، الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Los Copresidentes, el Sr. Jacobus Richelle, Director General de Desarrollo de la Comisión Europea, y el Sr. G.O.P. Obasi, Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), iniciaron el diálogo. | UN | 19 - وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، جاكوباس ريشيل، المدير العام لشؤون تنمية المفوضية الأوروبية، و ج. أ. ب. أوباسي، الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
A solicitud del Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la Dependencia también realizó en 2004 un examen confidencial de la idoneidad de los controles internos en la organización. | UN | 19 - بناء على طلب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أجرت الوحدة في 2004 أيضا استعراضا سريا لمدى مواءمة الضوابط الداخلية في تلك المنظمة. |
Las exposiciones introductorias estuvieron a cargo del Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Director de la Secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
En el evento, que fue presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores del Ecuador, el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial y el Secretario de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres, participaron representantes de 28 países y 18 organizaciones internacionales y regionales. | UN | وشارك في ذلك الاجتماع - الذي رأسه كل من وزير خارجية إكوادور والأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمين الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - ممثلو 28 بلدا و 18 منظمة دولية وإقليمية. |
En febrero de 2004, el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) pidió a la Dependencia Común de Inspección que llevara a cabo un examen de los sistemas y procedimientos de control financiero de la secretaría de esa Organización. | UN | 70 - في شباط/فبراير 2004، طلب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء استعراض لنظم وإجراءات الرقابة المالية التي تتبعها أمانة المنظمة. |
13.00 horas Sr. Michel Jarraud, Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) (sobre la importancia de los servicios meteorológicos para los países menos adelantados) | UN | 00/13 السيد ميشال جارو، الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية - سيقدم إحاطة بشأن أهمية خدمات الأرصاد الجوية بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) explicó que su organización había mostrado de antiguo su interés y su participación en la cuestión del medio ambiente marino y los asuntos oceánicos. Las actividades y programas de la OMM y de los servicios meteorológicos nacionales en esa importante esfera crecían continuamente. | UN | 299 - وأوضح الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن منظمته، مهتمة منذ وقت طويل بشؤون البيئة البحرية والمحيطات وأنها نشطة في هذا المجال، وأن أنشطة وبرامج المنظمة وخدمات الأرصاد الوطنية في هذا المجال تتزايد باستمرار الآن. |
Un importante criterio de selección de las estaciones hidrológicas es la presencia de personas que puedan prestar servicios voluntarios en la lectura de los pluviómetros. (Declaración del Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial, 2001) | UN | ومن المعايير الهامة لاختيار المحطات الهيدرولوجية وجود أشخاص قادرين على التطوع لقراءة أجهزة قياس كمية المطر. (بيان ألقاه الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية: 2001) |
12.00 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitados: Sr Jan Eliasson, Vicesecretario General; Excma. Sra. Karen Tan, Representante Permanente de Singapur; y Sr. Michel Jarraud, Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial y Presidente de ONU-Agua (sobre el Día Mundial del Retrete)] | UN | 12:00 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيوف: السيد يان إلياسون، نائب الأمين العام؛ سعادة السفيرة كارِن تان، الممثلة الدائمة لسنغافورة، والسيد ميشيل جارو، الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ورئيس لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية (بشأن اليوم العالمي لدورات المياه)] |