"العام والمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • público y la sociedad civil
        
    • público y de la sociedad civil
        
    • pública y la sociedad civil
        
    • privado y la sociedad civil
        
    Nuestro mayor logro ha sido la experiencia del trabajo conjunto entre el sector público y la sociedad civil en la promoción y defensa de los derechos de la niñez. UN إن إنجازنا الرئيسي كان العمل المشترك بين القطاع العام والمجتمع المدني لتعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها.
    Se ha establecido una relación de colaboración entre el sector público y la sociedad civil, incluidas las ONG. UN ويجرى الآن إقامة شراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني تشمل منظمات غير حكومية.
    La estrecha asociación entre el sector público y la sociedad civil es una condición necesaria para la ampliación de las respuestas nacionales al VIH/SIDA. UN فالشراكة الوثيقة بين القطاع العام والمجتمع المدني شرط ضروري لتوسيع الاستجابات للإيدز.
    La reunión demostró que es posible debatir abiertamente, entre representantes del sector público y de la sociedad civil, el delicado tema de la pobreza. UN ودلل الاجتماع على أنه باﻹمكان إجراء نقاش صريح بين ممثلي القطاع العام والمجتمع المدني لموضوع صعب مثل موضوع الفقر.
    Tanto el estudio como el Plan de acción se elaboraron en consulta con casi 400 agentes del sector público y la sociedad civil. UN وقد صيغ الاستقصاء وخطة العمل بالتشاور مع نحو 400 من النشطاء في القطاع العام والمجتمع المدني.
    También se hará hincapié en el fomento de nuevas alianzas estratégicas entre el sector público y la sociedad civil, contribuyendo al desarrollo de un planteamiento participatorio de la elaboración de políticas. UN كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات.
    También se hará hincapié en el fomento de nuevas alianzas estratégicas entre el sector público y la sociedad civil, contribuyendo al desarrollo de un planteamiento participatorio de la elaboración de políticas. UN كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات.
    Por ello, consideramos que la cooperación entre el sector público y la sociedad civil es positiva y reconocemos el papel relevante de los programas de cooperación descentralizada. UN ولذلك، نعتبر التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني أمرا إيجابيا ونقدر الدور ذا الصلة الذي تؤديه برامج التعاون اﻵخذة باللامركزية.
    26. [Es fundamental una estrecha asociación entre el sector público y la sociedad civil para la mejora de la gestión económica, social y política de los asuntos públicos. UN 26- [والتشارك الوثيق بين القطاع العام والمجتمع المدني ضروري لتحسين الإدارة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Además, el contexto del desarrollo económico y social de nuestros países nos impone una colaboración muy estrecha con los órganos del sector público y la sociedad civil. UN وعلاوة على ذلك، تجعل التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلداننا من الضروري الاحتفاظ بتعاون وثيق جدا بين المؤسسات في القطاع العام والمجتمع المدني.
    Además, se creó en el Ministerio del Medio Ambiente un consejo de organizaciones no gubernamentales para desarrollar las asociaciones entre el sector público y la sociedad civil. UN وعلاوة على هذا، تم تشكيل مجلس للمنظمات غير الحكومية لدى وزارة البيئة من أجل تكوين شراكات بين القطاع العام والمجتمع المدني.
    El Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre tecnologías de la información y las comunicaciones es un valioso ejemplo de cooperación entre el sector privado, el sector público y la sociedad civil. UN وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل هام على التعاون بين القطاع الخاص والقطاع العام والمجتمع المدني.
    Los considerables recursos de las empresas, es decir, sus conocimientos especializados, su capacidad de ejecución y su acceso a las poblaciones vulnerables, complementan las actividades del sector público y la sociedad civil. UN والشركات بوسعها أن تجلب موارد هامة من حيث المهارات والقدرة على التنفيذ والوصول إلى الفئات السكانية المعرضة للخطر، مما يكمل أنشطة القطاع العام والمجتمع المدني.
    Las actividades del programa fomentaron un mayor conocimiento de los enfoques de desarrollo social participativo e identificaron modelos para reforzar la colaboración entre el sector público y la sociedad civil en los procesos de política social. UN وعززت الأنشطة البرنامجية المعرفة بنهوج التنمية التشاركية الاجتماعية، كما حددت نماذج لتعزيز الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني في عمليات السياسة الاجتماعية.
    Algunos participantes indicaron que la información sobre ingresos y gastos debía estar a disposición de todos los organismos gubernamentales, y el proceso presupuestario debía estar abierto a todo el público y la sociedad civil. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات ينبغي أن تتاح لجميع الوكالات الحكومية، وأن تكون عملية الميزنة منفتحة على الجمهور العام والمجتمع المدني.
    El sistema proporciona un sitio en línea mundial, Sur-Sur, que facilita los intercambios impulsados por el mercado de tecnología, activos, servicios y recursos financieros entre el sector privado, el sector público y la sociedad civil. UN ويوفر هذا النظام موقعا عالميا لبلدان الجنوب على الإنترنت ييسّر تبادل التكنولوجيا والأصول والخدمات والموارد المالية المرتكزة إلى قوى السوق بين القطاع الخاص والقطاع العام والمجتمع المدني.
    El Documento de estrategia provisional de reducción de la pobreza de 2003 se elaboró mediante una asociación entre el sector público y la sociedad civil bajo el liderazgo de un organismo conjunto, que recibió el nombre de Consejo Nacional de Desarrollo Económico y Social, integrado por representantes del sector privado, la sociedad civil y funcionarios públicos de alto rango. UN وقد تم وضع الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر في عام 2003 من خلال الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني بقيادة هيئة جامعة مدعوة المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Entre sus actividades destacan las audiencias públicas, tanto en la capital como en diversas ciudades del interior, destinadas a recoger las propuestas de representantes del sector público y de la sociedad civil. UN ومن بين أنشطتها، تجدر اﻹشارة إلى الجلسات العلنية التي نُظمت سواء في العاصمة أو في مدن أخرى داخل البلد لجمع اقتراحات من ممثلي القطاع العام والمجتمع المدني.
    En ciertas tareas particulares cuenta con el apoyo de personas-recursos procedentes del sector público y de la sociedad civil, así como de consultores. UN ويدعمهم في القيام بمهام محددة خبراء تقنيون يتبعون القطاع العام والمجتمع المدني وكذلك خبراء استشاريون.
    Los Gobiernos hemos acordado la integración de consejos nacionales para el desarrollo sostenible con representación del sector público y de la sociedad civil. UN ٥٢ - وافقت الحكومات على دمج المجالس الوطنية للتنمية المستدامة مع تمثيل القطاع العام والمجتمع المدني.
    La diplomacia, si se la emplea hasta el límite del agotamiento, en última instancia puede demostrar ser decisiva, siempre que se movilicen en forma general las posibilidades de los estadistas, los negociadores profesionales, la opinión pública y la sociedad civil. UN ويمكن للدبلوماسية، إذا ما استنفدت، أن تثبت جدواها في نهاية المطاف شريطة حشد كافة رجال الدولة والمفاوضين المحترفين والرأي العام والمجتمع المدني.
    El PNUD continúa ampliando y reforzando sus alianzas con fundaciones, el sector privado y la sociedad civil. UN ويواصل البرنامج الإنمائي توسيع نطاق شراكاته مع القطاع العام والمجتمع المدني والمؤسسات وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus