:: Envío de notas sustantivas de antecedentes al Consejo de Seguridad, el Secretario General y otros altos funcionarios. | UN | :: مذكرات موضوعية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين. |
Ha celebrado reuniones con el Secretario General y otros altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas para examinar diversas cuestiones. | UN | واجتمعت بشأن عدد من المسائل واﻷمين العام وغيره من كبار المسؤولين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
:: Envío de notas sustantivas de antecedentes al Consejo de Seguridad, Secretario General y otros altos funcionarios | UN | :: مذكرات فنية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
Notas sustantivas de antecedentes para el Consejo de Seguridad, el Secretario General y otros altos funcionarios | UN | مذكرات فنية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
Notas sustantivas de antecedentes para el Consejo de Seguridad, el Secretario General y otros altos funcionarios | UN | مذكرات فنية تضم معلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
Preparación de temas de discusión para el Secretario General y otros altos funcionarios | UN | نقاط للحوار أعدت للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
333 notas sustantivas para las presentaciones del Secretario General y otros altos funcionarios al Consejo de Seguridad | UN | 333 مذكرة فنية مقدمة إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين لإعداد العروض المقدمة إلى مجلس الأمن |
El canal se actualiza regularmente con reportajes de las Naciones Unidas y declaraciones del Secretario General y otros altos funcionarios de la Organización. | UN | ويتم تزويد القناة أولا بتقارير عن برامج الأمم المتحدة وبيانات الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في المنظمة. |
El Jefe de la Dependencia Consultiva sobre justicia penal sería responsable de la planificación general y las decisiones políticas, en particular la presentación de informes y el enlace con el Representante Especial del Secretario General y otros altos funcionarios. | UN | وسيكون رئيس الوحدة الاستشارية للعدالة الجنائية مسؤولا عن القرارات المتعلقة بالتخطيط وبالسياسات عموما، بما في ذلك تقديم التقارير والاتصال بالممثل الخاص للأمين العام وغيره من كبار الموظفين. |
En este contexto, el Representante advierte con satisfacción que el Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas intensifican sus declaraciones y su diálogo diplomático con los gobiernos en favor de las poblaciones desplazadas. | UN | وفي هذا الصدد، يسر ممثل الأمين العام أن الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في الأمم المتحدة يتزايد قيامهم بإصدار بيانات وإجراء حوارات دبلوماسية مع الحكومات لصالح السكان المشردين. |
Bajo la supervisión del Director de la División, gestionaría la cartera de políticas y asignaría determinadas tareas, con arreglo a las prioridades establecidas por el Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيتولى رئيس الوحدة إدارة حافظة السياسات تحت إشراف مدير الشعبة، كما يتولى إسناد المهام وفقا للأولويات التي يحددها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في الأمم المتحدة. |
El Departamento de Información Pública siguió prestando asistencia para la inserción de artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y otros medios de información en todo el mundo. | UN | 41 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تقديم المساعدة في نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف وسائر وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم. |
Los centros de información también se ocupan de traducir y publicar los artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | 66 - وتؤدي مراكز الإعلام دورا مفيدا في ترجمة مقالات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
También son fundamentales para traducir y publicar los artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en los medios de comunicación locales. | UN | وأسهمت مراكز الإعلام أيضا في ترجمة ونشر مقالات الرأي الصادرة عن الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المحلية. |
El Asesor Especial también realizará viajes en la región y viajes a Nueva York para celebrar consultas con el Secretario General y otros altos funcionarios, según sea necesario. | UN | وسيتوجه أيضا المستشار الخاص إلى بلدان المنطقة و إلى نيويورك لإجراء مشاورات مع الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، حسب الضرورة. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas deberían adoptar medidas apropiadas para impedir que los Estados utilizaran sanciones económicas y medidas coercitivas unilaterales contra otros países independientes, entre ellos Cuba. | UN | وينبغي لكل من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل منع لجوء فرادى الدول إلى استخدام الجزاءات الاقتصادية والتدابير القسرية الانفرادية ضد بلدان مستقلة، ومنها كوبا. |
40. El Grupo se reunió por primera vez en Nueva York en septiembre de 1998, donde sus miembros se entrevistaron con el Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas, así como con representantes de la comunidad diplomática. | UN | 40- واجتمع الفريق لأول مرة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 1998، حيث اجتمع الفريق مع الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في الأمم المتحدة وكذلك مع ممثلي السلك الدبلوماسي. |
Otro mecanismo innovador y eficaz para la comunicación directa del mensaje de la Organización consiste en la publicación sistemática a escala mundial de artículos de opinión preparados por el Secretario General y otros altos funcionarios, en particular en relación con conferencias importantes y actividades similares. | UN | وتتمثل إحدى الآليات الابتكارية والفعالة الأخرى لإبلاغ رسالة المنظمة مباشرة في النشر المنتظم والعالمي لمقالات افتتاحية للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، وبخاصة فيما يتعلق بالمؤتمرات الرئيسية وما شابهها من الأحداث. |
La inserción de artículos de opinión firmados por el Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en los principales diarios y agencias de noticias y en los idiomas oficiales da mayor visibilidad a la Organización y a su labor. | UN | ويسهم نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين بالأمم المتحدة في كبريات الصحف/المنافذ الإعلامية وباللغات المحلية في تعزيز صورة المنظمة وعملها. |
También se dio amplia cobertura a cuestiones conexas, como la actividad de las colonias israelíes y la demolición de hogares palestinos, particularmente en Jerusalén Oriental, sobre la base de las observaciones y los comentarios del Secretario General y otros altos funcionarios y diplomáticos. | UN | وقدمت أيضا تغطية مستفيضة للقضايا ذات الصلة، مثل النشاط الاستيطاني الإسرائيلي وهدم منازل الفلسطينيين، لا سيما في القدس الشرقية، وذلك استنادا إلى التعليقات والملاحظات التي أبداها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين والدبلوماسيين. |
Por ejemplo, los centros tradujeron e hicieron publicar en los medios de difusión locales editoriales del Secretario General y otros funcionarios superiores. | UN | فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية. |