"العدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • herramientas
        
    • equipo
        
    • preparando
        
    • kit
        
    • cuenta
        
    • espera
        
    • prepara
        
    • últimos
        
    • preparativos
        
    • arnés
        
    • iddat
        
    • divorcio
        
    • preparándose
        
    ¿Por qué no se suben y vamos a mi casa por herramientas? Open Subtitles لماذا لا تركبون يا شباب؟ سنمر على بيتي لنحضر العدة
    Sudado, con tu cinto de herramientas y tu corte de los 90. Open Subtitles مظهرك رائع بهذا العرق مع حزام العدة وقصة شعر التسعينات
    Pero llenaron dos bolsas de lona repletas de equipo: casco, chaleco de municiones, pala, saco de dormir, todo lo necesario. TED لكنهم ملأوا حقيبتين مصنوعتين من الصوف الخشن بالمعدات: خوذة وسترة حمل الذخائر، وجاروف وحقيبة للنوم، العدة كاملة.
    Nos estamos preparando para celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en 2009 y 2010. UN ونعد العدة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عامي 2009 و 2010.
    Con un kit casero. Tomé cabellos de su cepillo. Open Subtitles العدة المنزلية أخذت بعض الشعر من فرشاة أسنانه
    Por esa razón, debemos prepararnos para emprender ese largo y sinuoso camino, teniendo en cuenta la perspectiva que podría cambiar el destino histórico y político de la humanidad, si esa propuesta llegara a concretarse. UN ولذلك ينبغي بادئ ذي بدء أن نعد العدة لسلوك هذا السبيل الطويل والوعر، واضعين نصب أعيننا المنظور الذي يمكن أن يغير مصير البشرية تاريخيا وسياسيا، إذا تحقق هذا الاقتراح.
    También ha de tener las herramientas adecuadas. Open Subtitles ويجب أن يكون لديه العدة المناسبة
    No puedo trabajar sin buenas herramientas. Open Subtitles كيف سأتمكن من إنجاز المهمة بدون العدة اللازمة
    No hay problema con las partes que nos hagan falta, tenemos herramientas, les aseguro que se puede hacer. Open Subtitles لا يوجد مشكل وجميع العدة موجودة انا متأكد انه سينجح
    Uno que no requiere una caja de herramientas. ¿Y Ray? Open Subtitles نعم, أعتقد أني لن أحتفظ بصندوق العدة بعد الآن أين راي؟
    Sí, deme esa caja de herramientas de allá. Póngala en la mesa. Open Subtitles نعم، ناوليني تلك العدة هنالك وضعيها على الطاولة
    Estamos con todo el equipo, casco, traje espacial traje de fajina, guantes, toda la cuestión. Open Subtitles غالباً بدون أوكسجين بعدتنا الكاملة, الخوذة, بذلة الفضاء بدلة الطيار, قفازات, العدة الكاملة
    1.623 unidades de equipo de seguridad y protección a fin de cumplir las normas mínimas de seguridad operacional y pertrechar al personal de escolta y seguridad UN 623 1 قطعة من معدات الأمن والسلامة للوفاء التام بالحد الأدنى من معايير الأمن التشغيلي ولتوفير العدة اللازمة للحماية القريبة ولأفراد الأمن
    Datos sobre gastos: efectos y equipo personales UN بيانات التكاليف:أطقم العدة الشخصية مجموعة العتاد والمعدات الشخصية
    China se está preparando ahora activamente para una pronta ratificación de la Convención. UN وتتخذ الصين في الوقت الحالي العدة بنشاط للتصديق على الاتفاقية في أبكر وقت.
    Polonia está preparando la introducción de su base de datos sobre extranjeros en el Sistema de Información de Schengen. UN تعد بولندا العدة لإدماج قاعدة بياناتها عن الأجانب في شبكة معلومات شينغين.
    Y traje este kit en caso de que quieras broncear el cordón umbilical y usarlo como llavero. Open Subtitles ولدي هذه العدة إن كنت تريدين تحويل الحبل السري
    Si es que podemos averiguar cómo usar este kit. Open Subtitles وهذا سيحدث إذا ما استطعنا اكتشاف طريقة استخدام هذه العدة
    Su experiencia se tendrá en cuenta a medida que el sistema de las Naciones Unidas se prepara para dar apoyo al foro político de alto nivel. UN وسيستفاد من خبرته عندما تعد منظومة الأمم المتحدة العدة لدعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    El orador observa que la mujer divorciada tiene derecho a recibir manutención de su ex marido únicamente durante el período de espera que debe observar tras el divorcio. UN ولاحظ أن المرأة المطلقة يحق لها الحصول على نفقة من زوجها السابق خلال فترة العدة فقط التي تلي الطلاق.
    En la actualidad, Grecia se prepara para la celebración de los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas. UN اليونان تعد العدة في الوقت الراهن لدورة أثينا للألعاب الأولمبية لعام 2004.
    Una vez más, quisiéramos encomiar y dar las gracias al Representante Especial por toda la ardua labor que ha realizado en los últimos meses. UN كذلك نود أن نحيي ونشكر الممثل الخاص على كل ما قام به من عمل شاق على مدى العدة أشهر الماضية.
    En la actualidad estamos realizando preparativos para la pronta ratificación de la Convención sobre las armas químicas. UN ونحن نعد العدة اﻵن للتصديق المبكر عليها.
    Bueno, hola. Este arnés no puede ser bueno para los cachorros. Open Subtitles .حسنٌ , مرحباً , هذه العدة الحربية لن تكون مناسبة لمعدتك
    Una viuda embarazada tiene también derecho a una prestación de iddat equivalente al sueldo diario, mientras dure el embarazo. UN وكذلك للأرملة الحامل حق في استحقاقات العدة بما يساوي المعدل اليومي للأجور طوال فترة الحمل.
    Su país ha celebrado elecciones presidenciales libres y está preparándose para la celebración de elecciones parlamentarias pluripartidistas. UN وذكر أن بلده عقد انتخابات رئاسية حرة ويعد العدة ﻹجراء انتخابات برلمانية تتم على أساس تعدد اﻷحزاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus