el número total de vuelos considerados posibles violaciones de la prohibición asciende actualmente a 918. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٨١٩ تحليقا. |
Seguía siendo elevado el número total de niños que recibían alimentación complementaria, y era 10.000. | UN | وظل العدد اﻹجمالي لﻷطفال المستفيدين من التغذية التكميلية عاليا عند ٠٠٠ ١٠ طفل. |
Sírvase tomar nota de que el número total de vuelos estimados asciende actualmente a 1.296. | UN | وتفضلوا بالعلم أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية يقدر اﻵن ﺑ ٢٩٦ ١ رحلة. |
del total, más de una tercera parte son mayores de 55 años. | UN | وأكثر من ثلث العدد اﻹجمالي يتجاوز الخامسة والخمسين من العمر. |
A fines de 1992, el total efectivo de casos de SIDA en adultos fue calculado por la OMS en alrededor de 2,5 millones. | UN | وقدرت المنظمة العدد اﻹجمالي التراكمي الفعلي لحالات اﻹيدز بين البالغين في العالم في أواخر عام ١٩٩٢ بنحو ٢,٥ مليون حالة. |
Muchas mujeres trabajan como agentes de divulgación en los distintos programas del sector público, si bien no se dispone del número total. | UN | ويعمل عدد كبير من النساء كعاملات إرشاد في مختلف برامج القطاع العام رغم أن العدد اﻹجمالي لهن غير متوفر. |
el número total de vuelos que se consideran aparentes violaciones asciende actualmente a 3.362. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٣ ٣٦٢. |
Por lo tanto, el número total de distritos indicados como existentes en Somalia puede variar. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن يتغير العدد اﻹجمالي للمقاطعات الموصوفة بأنها مقاطعات مشمولة بالصومال. |
el número total de vuelos que se consideran aparentes violaciones asciende actualmente a 5.199. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي تعتبر انتهاكات واضحة ١٩٩ ٥ تحليقا. |
el número total de reuniones de expertos no debe exceder de diez al año. | UN | ولا يجوز أن يتعدى العدد اﻹجمالي لاجتماعات الخبراء ١٠ اجتماعات في السنة. |
También se expresó preocupación por la capacidad para administrar el número total de puestos de plantilla. | UN | كما أعربت تلك الوفود عن القلق إزاء إمكانية إدارة العدد اﻹجمالي للوظائف الثابتة. |
el número total de personas vulnerables que necesitan asistencia no alimentaria se estimó en unos 7,6 millones; de las cuales un tercio o más son niños. | UN | وقد قدر أن العدد اﻹجمالي لﻷشخاص الضعاف الذين هم بحاجة إلى مساعدة غير غذائية هو ٧,٦ مليون فرد، ثلثهم أو أكثر من اﻷطفال. |
vi) Una descripción de la composición de la organización en que se indique el número total de miembros y su distribución geográfica; | UN | ' ٦ ' وصف لعضوية المنظمة يشير الى العدد اﻹجمالي لﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛ |
el número total de vuelos estimados como aparentes violaciones de la prohibición asciende actualmente a 1.031. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر اﻵن ٠٣١ ١ رحلة. |
el número total de vuelos que presuntamente han violado la prohibición asciende actualmente a 1.050. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٠٥٠ ١ رحلة جوية. |
el número total de vuelos calificados como presuntas violaciones de la prohibición asciende actualmente a 1.062. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي حاليا لعمليات الطيران التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٠٦٢ ١ عملية. |
En 1992, las voluntarias representan un 19% del total de voluntarios. | UN | وخلال السنة، كانت النسبة المئوية للمتطوعات تساوي ١٩ في المائة من العدد اﻹجمالي. |
Se calcula que el total mundial de menores de 18 años que son miembros de las fuerzas armadas ha disminuido en un 8% | UN | ويقــدر أن العدد اﻹجمالي العالمي لﻷطفال دون ســن ١٨ سنــة من أفراد القوات المسلحة قد انخفــض بنسبــــة ٨ في المائة. |
Los mismos argumentos que avalan el aumento del número total de miembros del Consejo de Seguridad, se aplican también al aumento del número de miembros permanentes. | UN | وتصدق الحجج ذاتها التي تؤيد زيادة العدد اﻹجمالي ﻷعضاء مجلس اﻷمن على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين. |
En primer lugar, no es posible determinar la cifra total de víctimas. | UN | أولا، لا يمكن تقدير العدد اﻹجمالي للضحايا. |
el total de la población penitenciaria era de aproximadamente 1.209.945 detenidos, lo que representaba una proporción de 1 por 1.000 habitantes aproximadamente. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للسجناء ٩٤٥ ٢٠٩ ١ فردا، أي بمعدل سجين واحد لكل ٠٠٠ ١ من السكان. |