"العدل الدولية والمحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Justicia y el Tribunal
        
    • Internacional de Justicia y la Corte
        
    • Internacional de Justicia y del Tribunal
        
    • Internacional de Justicia y de la Corte
        
    El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    La gobernabilidad democrática global cuenta hoy con dos pilares fundamentales: la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional. UN واليوم يستند الحكم العالمي الديموقراطي إلى ركيزتين أساسيتين وهما: محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    Parece mejor seguir el ejemplo de la Corte Internacional de Justicia y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, que han elaborado sus reglamentos sin recurrir a los Estados ni al Consejo de Seguridad. UN ويبدو أن من اﻷفضل اتباع مثال محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، اللتين صاغتا لائحتهما دون الرجوع إلى الدول أو إلى مجلس اﻷمن.
    Nos gustaría que las jurisdicciones de la Corte Internacional de Justicia y de la Corte Penal Internacional fueran aceptadas por mayor número de Estados. UN إننا نأمل أن تلقى ولاية كل من محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية قبولا أوسع.
    El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    Los procedimientos de nombramiento y elección aplicables en el contexto de la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia constituirían las mejores garantías de independencia y universalidad. UN كما أن الاستفادة من إجراءات الترشيح والانتخابات للقضاة والموظفين في سياق محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سوف يوفر ضمانات كبيرة لاستقلال المحكمة الجديدة وصفتها العالمية.
    Sin embargo, varias de esas delegaciones opinaron que había diferencias entre la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN غير أن بعضهم أومأ إلى الفرق القائم بين محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Reafirmando el importante papel desempeñado por los mecanismos judiciales, en particular la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, en el arreglo de las controversias entre los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تنهض به آليات العدالة، لا سيما محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات بين الدول،
    Reafirmando el importante papel desempeñado por los mecanismos judiciales, en particular la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, en el arreglo de las controversias entre los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تنهض به آليات القضاء، لا سيما محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات بين الدول،
    Tal vez por ese motivo, otros tribunales internacionales como la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos hacen referencia cada vez más a la jurisprudencia del Comité. UN وربما لهذا السبب، نجد أن المحاكم الدولية الأخرى، مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تشير على نحو متزايد إلى السوابق القضائية للجنة.
    3. Además, tribunales internacionales como la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos se han referido en sus sentencias y opiniones consultivas al proyecto de artículos. UN 3 - وعلاوة على ذلك، أشارت المحاكم الدولية مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى مشاريع المواد هذه في الأحكام والفتاوى التي أصدرتها.
    Antes de concluir mi declaración, quiero expresar el reconocimiento de la delegación de Egipto por la función que desempeñan la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar en la promoción del arreglo pacífico de controversias relativas a los mares y los océanos. UN وقبل أن أنهي بياني، سيدي الرئيس، أود التعبير عن تقدير وفد مصر لدور محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تعزيز تسوية المنازعات الخاصة بالبحار والمحيطات بالطرق السلمية.
    D. Problemas jurídicos derivados del memorando de entendimiento: asuntos pendientes ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional UN دال - المسائل القانونية الناتجة عن مذكرة التفاهم: قضيتا محكمة العدل الدولية والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    La delegación de Trinidad y Tabago reconoce las importantes contribuciones aportadas a ese respecto por las cortes y tribunales internacionales como la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional sobre el Derecho del Mar. UN ويعترف وفده بالمساهمات الهامة التي قدمتها المحاكم والهيئات القضائية الدولية مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في هذا الصدد.
    La Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional son instituciones basadas en el consentimiento de los Estados. UN 32 - واستطرد يقول إن محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية مؤسستان مبنيتان على الرضا الدولي.
    Bélgica pide que las competencias de la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional se acepten universalmente. UN تنادي بلجيكا بالقبول العالمي لولاية محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    Los avisos de vacante se enviaron a todos los centros de información de las Naciones Unidas y a todos los coordinadores residentes, así como a la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional, para que los difundieran. UN وأُرسلت إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين ومحكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين إعلانات شواغر لتعميمها محليا.
    Asimismo, se señaló que los procedimientos para el nombramiento y elección de los magistrados aplicables en el contexto de la Corte Internacional de Justicia y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ofrecían mejores garantías de independencia y universalidad. UN كما لوحظ أن إجراءات ترشيح وانتخاب القضاة المنطبقة في سياق محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة توفر ضمانات أفضل للاستقلال والصفة العالمية.
    Asimismo, se señaló que los procedimientos para el nombramiento y elección de los magistrados aplicables en el contexto de la Corte Internacional de Justicia y del Tribunal para la ex Yugoslavia ofrecían mejores garantías de independencia y universalidad. UN كما لوحظ أن إجراءات ترشيح وانتخاب القضاة المنطبقة في سياق محكمة العدل الدولية والمحكمة المعنية بيوغوسلافيا السابقة توفر ضمانات أفضل للاستقلال والصفة العالمية.
    En particular, la Sexta Comisión no debería programar reuniones para los días en que el pleno de la Asamblea tenga previsto examinar los informes de la Corte Internacional de Justicia y de la Corte Penal Internacional. UN وعلى وجه الخصوص، يجب على اللجنة السادسة ألا تضع جدولا زمنيا للاجتماعات في الأيام التي تقرر أن تنظر فيها الجلسة العامة للجمعية في تقريري محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus