"العديد من الأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muchas cosas
        
    • montón de cosas
        
    • tantas cosas
        
    • mucho en
        
    • algunas cosas
        
    • par de cosas
        
    • muchísimas cosas
        
    Todo bien con estas cosas que ya hemos visto antes, pero, claro, uno encuentra muchas cosas que uno nunca antes vio el mundo. TED الآن، تعتبرالأشياء التي شاهدناها جيد ونافعة، لكن، توجد العديد من الأشياء والتي لم تكن قد رأيناها من قبل في العالم.
    Hay muchas cosas en la Biblia que no quisiera oír justo antes de comer. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل
    Hay muchas cosas bellas en el mundo y yo sólo quiero que las veas. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة في العالم وأنا أريدك أن ترينهم فقط
    Aun hay un montón de cosas en las que necesito su ayuda. Open Subtitles لا يزال هناك العديد من الأشياء التي أحتاج فيها مساعدتكم
    -Tonterías, hay tantas cosas que nos perjudican y sin embargo seguimos haciéndolas. Open Subtitles نعرف أن العديد من الأشياء التي نقوم بها هي سيئة
    Hay muchas cosas en la vida que tomamos con fe, que no podemos ver. Open Subtitles أعني أن هناك العديد من الأشياء في الحياة التي نتعامل معها بالإيمان
    He descubierto muchas cosas cuando estuve viajando... y he decidido que es bien estúpido... seguir disparándonos unos a otros y sin ningún resultado. Open Subtitles اكتشفت العديد من الأشياء حين كنت مسافرا و قررت انه من الغباء الاستمرار باطلاق النار على بعضنا دون اية نتائج
    Dijiste muchas cosas que van a tener sentido para mí muy pronto. Open Subtitles وقلت أن العديد من الأشياء سوف تبدو منطقية لي عاجلاً
    Estoy seguro de que hay muchas cosas ocurriéndote ahora que pueden ser estresantes. Open Subtitles إنني متأكد أن العديد من الأشياء في حياتك تسبب هذا الأرق
    Según pasan los años, mis mejores amigos y yo hemos ido viviendo muchas cosas juntos. Open Subtitles مع مرور الزمن ، أعز أصدقائي وأنا عشنا العديد من الأشياء الكثيرة معا.
    Con la venia del tribunal, aquí hay muchas cosas que podemos defender y debatir durante horas y horas. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي يمكننا أن نقف هنا ونتجادل بشأنها لساعات في حتى النهاية
    Que he dicho muchas cosas a la gente para proclamar mi inocencia. Open Subtitles انني قلت العديد من الأشياء للعديد من الناس لأدعم برائتي
    Queremos que vean que el pueblo palestino es muchas cosas. UN نريدكم أن تروا أن لدى الشعب الفلسطيني العديد من الأشياء.
    Sin duda hay muchas cosas en nuestra cultura que refuerzan la idea de que que cada uno de nosotros tenemos una especie de esencia. TED الآن بالتأكيد أعتقد أن هناك في ثقافتنا العديد من الأشياء حولنا تدعم فكرة أن لكل واحد منا جوهر ما.
    Hay muchas cosas que todavía no sabemos al respecto. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    Y hay muchas cosas en la Tierra que necesitan atención urgente. TED هناك العديد من الأشياء على الأرض تتطلب اهتماماً عاجلاً.
    En realidad, en mi mundo, muchas cosas son mejores con fuego, pero este es solo la base. TED في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس.
    Bueno, un montón de cosas se interponen en el camino. No es mi culpa. Open Subtitles حسنا، العديد من الأشياء قد وقعت في طريقنا هذا بالتأكيد ليس خطئي
    Tengo la intención de seguir en Tesla tanto tiempo como puedo imaginar, y hay un montón de cosas emocionantes que están por venir. TED أنا أنوي البقاء في تسلا مستقبلًا بقدر ما أستطيع أن اتخيل. وهناك العديد من الأشياء المثيرة التي سنصدرها.
    ¿Has oído nunca tantas cosas buenas diferentes empaquetadas en una frase de tamaño normal? Open Subtitles هل سبق وسمعت العديد من الأشياء الرائعة مجموعة في جملة واحدة متناسقة؟
    En este momento hay tantas cosas. Open Subtitles فيالوقتالراهن،أنا.. هناك العديد من الأشياء
    Pero debajo de esas diferencias, tienen mucho en común. TED وعلى الرغم من ذلك الإختلاف فهناك العديد من الأشياء المشتركة.
    Desearía aclarar, en mi condición de su Representante Personal -- y ya adivinarán que el Secretario General, a su Representante Personal, le comunica algunas cosas -- y hacer hincapié en diversas cuestiones. UN وأريد أن أوضح أنكم تدركون بصفتي ممثله الشخصي، أن الأمين العام يبلّغ ممثله الشخصي بشيء ما ويؤكد على العديد من الأشياء.
    Tengo un par de cosas en mente. Pero primero una pregunta extraña. Open Subtitles لديّ العديد من الأشياء بعقلي، لكن أولاً لديّ سؤال غريب.
    Y muchísimas cosas han surgido así en Google, como Orkut y también Google Noticias. TED والعديد، العديد من الأشياء في قوقل جاءت من تلك الفكرة، مثل أوركيت وايضاً أخبار قوقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus