"العديد من الناس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mucha gente
        
    • muchas personas
        
    • un montón de gente
        
    • tantas personas
        
    • tanta gente
        
    • demasiada gente
        
    • a muchos
        
    • varias personas
        
    • de numerosas personas
        
    • muchas de las personas
        
    • de muchos
        
    • muchas más personas
        
    • más gente
        
    • tantas las personas
        
    • más las personas susceptibles
        
    No necesitas ningún conocimiento especial para considerar esta pregunta, y lo he explorado con mucha gente a lo largo de los años. TED ولست بحاجة لأي معرفة خاصة ليخطر ببالك هذا السؤال، وقد بحثت أمره مع العديد من الناس لعديد من السنين.
    Todos conocíamos los riesgos, y lo aterrador que es el viaje. Yo conocía a mucha gente que perdió seres queridos en el mar. TED كلنا كان يعلم عن هذه المخاطر، وكم هي خطرة تلك الرحلة، والتقيت العديد من الناس الذين فقدوا أحباءهم في البحر.
    Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida. TED وكنتيجة لذلك، ينظر العديد من الناس الى الإقتصاديين كأناس أغبياء.
    CA: muchas personas en Occidente todavía son escépticos o piensan que puede tratarse de un período intermedio antes de un caos mucho más alarmante. TED ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة،
    Estoy segura de que todos queremos ver a muchas personas, pero afortunadamente, en nuestro país y en el suyo, ellas no están obligadas a vernos. Open Subtitles انا متأكدة من رغبتنا جميعاً في رؤية العديد من الناس ولكن لحسن الحظ في بلدنا وبلدكم هم ليسوا مجبورين على رؤيتنا
    En Motihari, en Champaran, hay mucha gente que vende té en la chabola y, evidentemente, existe un mercado limitado para el té. TED في موتيهاري في تشاباران، هناك العديد من الناس الذين يبيعون الشاي في الأكشاك ويبدو واضحًا أن سوق الشاي محدود،
    -Dios, conozco a mucha gente con padres divorciados, pero creo que me volvería loca si los míos lo estuvieran. Open Subtitles ياإلهي , اعرف العديد من الناس والديهم مطلقين لكن اعتقد بإني سأنزعج اذا فعلا والدّي هذا
    Y encima mucha gente no valora el trabajo que haces. La verdad es que no me desvinculé del todo de ese mundo. Open Subtitles كما لا يُقدِّر العديد من الناس العمل الذى تقوم به بقدرٍ كافى فى الواقع لم أقطع علاقتى به تماماً
    Debe de haber mucha gente en el veterinario, podría tardar un rato. Open Subtitles ربما يكون هناك العديد من الناس لهذا يجب أن أسرع
    Angela, mucha gente dudó de café disco al principio pero es un lugar mágico. Open Subtitles العديد من الناس شككوا في مقهى الديسكو في البداية، لكنه مكان سحري.
    Te das cuenta de que los asistentes de fiscal conocen a mucha gente que necesitan nuestra clase de ayuda. Open Subtitles انت تعلم ان مساعدة المخابرات تجتمع مع العديد من الناس الذين يحتاجون هذا النوع من الساعدة
    Ah, es verdad, al igual que muchas personas heterosexuales en estos días, usted hizo un gran espectáculo de lo emocionado que estaba. Open Subtitles اخبريها اخبريها انه صحيح مثل العديد من الناس الاسوياء في ايامنا هذه لقد قمت بعرض شيق عن مدي حماسك
    Tuve que viajar por tierra a través de bosques constantemente expuestos al fuego y donde muchas personas mueren diariamente. UN وكان علي أن أغادر بطريق البر عبر الغابات التي تتعرض باستمرار للنيران وحيث يقتل العديد من الناس كل يوم.
    Por primera vez me di cuenta de que muchas personas en el Reino Unido trabajan a favor de Timor Oriental. UN وللمرة اﻷولى، أدركت أن العديد من الناس في المملكة المتحدة يعملون من أجل تيمور الشرقية.
    muchas personas se referían a él como una mera encuesta de opinión. UN ووصفه العديد من الناس بأنه مجرد استطلاع للرأي.
    Por lo tanto, muchas personas se vieron privadas del derecho a recibir información e ideas desde diferentes puntos de vista, tal como prevé el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهكذا تمّ حرمان العديد من الناس من حقهم في تلقي المعلومات واﻷفكار من وجهات نظر مختلفة، كما نص على ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    No obstante, sabemos que muchas personas nos consideran el símbolo de un sistema y de valores que rechazan. UN لكننا نعلــم أن العديد من الناس ينظــرون إلينا كرمز لنظــام وقيــم يرفضونها.
    Hay un montón de gente empezó a darse cuenta que la medicina convencional no funciona. Open Subtitles هناك العديد من الناس الذين يبدأون بإدراك أن الطب التقليدي لم يعد يُفلح.
    Ven, es por eso que tantas personas actúan por debajo de su potencial real. TED كما ترى، فلهذا السبب يقدم العديد من الناس أقل من قدرتهم بالواقع.
    Señor, hay tanta gente asesinada ¿Y usted da las mismas respuestas de siempre? Open Subtitles لقد تم قتل العديد من الناس ياسيدي وأنت تجيبنا إجاباتك المعتادة؟
    Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna. UN ويبدو وكأن العديد من الناس يحاولون الشيء ذاته في الأماكن ذاتها دون تنسيق.
    Por otro lado, como consecuencia de las inundaciones, el agua puede interrumpir la vida normal, propagar las enfermedades y dejar a muchos sin hogar. UN وعلى مستوى آخر يمكن أن تتسبب المياه عن طريق الفيضانات في شل الحياة العادية وتفشي المرض وتشريد العديد من الناس.
    Esto se ve claramente en los últimos acontecimientos, que provocaron la muerte de varias personas a raíz de las alegaciones de profanación del Corán en centros de detención. UN ويتجلى ذلك في الأحداث الأخيرة التي أسفرت عن وفاة العديد من الناس عقب إطلاق إشاعات بتدنيس المصحف في مرافق للاحتجاز.
    El Grupo observó que gracias a la colaboración de numerosas personas de Liberia, las fuerzas de las Naciones Unidas, incluida la policía civil, habían descubierto una importante cantidad de armas y municiones. UN 95 - أشار الفريق إلى أن قوات الأمم المتحدة، بما في ذلك الشرطة المدنية، اكتشفت، بفضل تعاون العديد من الناس في ليبريا، عددا كبيرا من الأسلحة والذخائر.
    Se ha descrito ampliamente el gran sufrimiento mental de muchas de las personas en este viaje. UN وقد أبلغ عن انتشار اضطراب دهني كبير في أوساط العديد من الناس في أثناء هذه الرحلة.
    Esa traducción parece fácil, pero es el trabajo de gente de muchos paises a través de muchos años Open Subtitles الترجمه تبدو سهلة لكنه عمل العديد من الناس بالعديد من الدول , عبر سنوات عديدة
    Hace tres años, emprendí mi propia misión: ver si podía llevar este sentimiento de tan abrumadora escala y belleza a muchas más personas solo con el uso de una pequeña computadora en mi pequeño apartamento de Nueva York. TED منذ ثلاث سنوات، انطلقت في مهمتي الخاصة، لأرى إن كان يمكنني إيصال هذا الشعور من الحجم الهائل والجمال إلى العديد من الناس عن طريق استخدام حاسوب صغير في شقتي الصغيرة بمدينة نيويورك.
    Hay más gente alrededor de la que imaginas. Open Subtitles هنالك العديد من الناس بالجوار أكثر مما تعتقدين
    También es sorprendente que fueran tantas las personas que se mostraron alarmadas por la rápida erosión del sistema de valores de la comunidad, especialmente entre los jóvenes. UN وكان من الملفت للنظر أيضا أن العديد من الناس أعربوا عن ذعرهم إزاء التآكل السريع لنظم القيم المحلية داخل المجتمع، وبخاصة بين الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus