"العديد من النظم القانونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muchos ordenamientos jurídicos
        
    • muchos sistemas jurídicos
        
    • numerosos sistemas jurídicos
        
    • varios sistemas jurídicos
        
    • varios regímenes jurídicos
        
    Sin embargo, se afirmó que en muchos ordenamientos jurídicos no solía aplicarse el concepto de la responsabilidad objetiva ilimitada. UN ولكن ذُكر أن مفهوم المسؤولية المطلقة غير المحددة غير مألوف في العديد من النظم القانونية.
    El volumen de trabajo puede ser abrumador en muchos ordenamientos jurídicos. UN فقد يكون عبء القضايا ساحقاً في العديد من النظم القانونية.
    Sería el equivalente del " tribunal de mínima cuantía " que existe en muchos ordenamientos jurídicos. UN وسيكون ذلك مقابلا لنظام " محاكم المطالبات المحدودة " القائم في العديد من النظم القانونية.
    Además, el derecho a la participación está consagrado en muchos sistemas jurídicos nacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحق في المشاركة مكرس في العديد من النظم القانونية الوطنية.
    18. El aumento de las reclamaciones en masa durante los últimos decenios ha planteado a muchos sistemas jurídicos nacionales un difícil problema, en particular en los Estados Unidos donde la frecuencia de litigios por cuasidelitos ha aumentado considerablemente. UN ٨١ - إن تزايد المطالبات الجماعية على مدى عدة عقود مضت قد جعل العديد من النظم القانونية الوطنية تواجه تحديا صعبا، ولا سيما في الولايات المتحدة حيث سجل تواتر دعاوى المضارة توسعا ملحوظا.
    numerosos sistemas jurídicos nacionales, entre ellos el australiano, también estipulan la adquisición obligatoria y legítima de los derechos sobre la tierra. UN كما أن العديد من النظم القانونية الوطنية، بما في ذلك نظام أستراليا، ينص على الامتلاك القسري القانوني للأرض.
    En muchos ordenamientos jurídicos, la posición tradicional ha sido que ni la administración ni los organismos públicos pueden someterse a arbitraje. UN وفي العديد من النظم القانونية ، درج الموقف التقليدي المتبع على أنه لا يجوز للحكومة وأجهزتها الاتفاق على التحكيم .
    17. En muchos ordenamientos jurídicos existen ya leyes relativas concretamente a las aeronaves, incluidas normas sobre la cesión. UN 17- وتابع قائلا انه أصبح لدى العديد من النظم القانونية الوطنية تشريعات خاصة بالطائرات ومنها قواعد تغطي الإحالة.
    También se convino en que una norma que dispusiera que el deudor quedaba válidamente liberado de su obligación en el caso de una presunta cesión no tendría validez en muchos ordenamientos jurídicos que no permitían la adquisición de buena fe de derechos de propiedad tratándose de créditos. UN واتفق أيضا على أن القاعدة التي تمنح المدين ابراء ذمة صحيحا في حالة الإحالة المفتَرضَة ستكون مخالفة للقانون في العديد من النظم القانونية التي لا تسمح باحتياز حقوق الملكية في المستحقات بحسن نية.
    Se respondió que la cuestión de los plazos era, en muchos ordenamientos jurídicos, un asunto de orden público de derecho interno, por lo que no procedía que se regulara en el proyecto de convención. UN وردا على ذلك، ذكر أن الحدود الزمنية مسألة تعود إلى السياسة العمومية في العديد من النظم القانونية وأن مشروع الاتفاقية لا ينبغي أن يتناولها.
    8. En muchos ordenamientos jurídicos nacionales el concepto de difamación tiene por objeto proteger la reputación y la imagen de las personas. UN 8- إن الغرض من مفهوم تشويه السمعة، مثلما هو معروف في العديد من النظم القانونية الوطنية، هو حماية سمعة وصورة الفرد.
    La eficacia de ese marco para la protección de los derechos humanos dependen del vigor del ordenamiento jurídico de una sociedad determinada y del acceso de los ciudadanos a él; sin embargo, hay en el mundo muchos ordenamientos jurídicos que no son lo suficientemente vigorosos, ni son accesibles a la población marginada. UN وفعالية هذا اﻹطار في حماية حقوق اﻹنسان تعتمد على قدرة النظام القانوني في مجتمع ما وعلى الفرص المتاحة أمام المواطنين للافادة منه. غير أن العديد من النظم القانونية في سائر أنحاء العالم لا تملك القدرة الكافية على ذلك، كما لا يتمتع السكان المهمّشون بفرص الافادة منها.
    Se expresó la opinión de que no era necesario regular esa cuestión en el proyecto de Convención con el argumento de que en muchos ordenamientos jurídicos las sociedades no constituidas entraban en la categoría de personas. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المسألة ربما لا يلزم تناولها في مشروع الاتفاقية . وتأييدا لذلك الرأي ، قيل انه في العديد من النظم القانونية تدخل اﻷعمال التي ليست شركات في اطار فئة اﻷفراد .
    Se afirmó que, aunque esa formulación pudiera parecer gravosa para la entidad certificadora, sería en realidad coherente con la norma general que se aplicaría actualmente a las entidades certificadora en muchos ordenamientos jurídicos. UN وأفيد بأنه بالرغم من كون هذه الصيغة يمكن أن تبدو مثقلة على سلطة التصديق ، فهي ستكون في الحقيقة متسقة مع القاعدة العامة التي تنطبق حاليا على سلطات التصديق في العديد من النظم القانونية .
    En muchos ordenamientos jurídicos, un tribunal judicial puede ordenar medidas provisionales aunque la controversia deba someterse o haya sido sometida ya a arbitraje. UN ذلك أن المحكمة ، بمقتضى العديد من النظم القانونية ، يجوز لها أن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة حتى وإن كان النزاع يراد تقديمه ، أو قد قدّم ، الى التحكيم .
    82. En muchos ordenamientos jurídicos, el examen de las decisiones de los órganos reguladores es competencia de los tribunales de justicia. UN ٢٨ - وفي العديد من النظم القانونية ، تكون اعادة النظر في قرارات الهيئات التنظيمية من اختصاص المحاكم .
    18. El aumento de las reclamaciones en masa durante los últimos decenios ha planteado a muchos sistemas jurídicos nacionales un difícil problema, en particular en los Estados Unidos donde la frecuencia de litigios por cuasidelitos ha aumentado considerablemente. UN ٨١- إن تزايد المطالبات الجماعية على مدى عدة عقود مضت قد جعل العديد من النظم القانونية الوطنية تواجه تحديا صعبا، ولا سيما في الولايات المتحدة حيث سجل تواتر دعاوى المضارة توسعا ملحوظا.
    Esas acciones, que se encuentran en muchos sistemas jurídicos, son de dos tipos. UN وتنقسم تلك اﻹجراءات ، التي توجد في العديد من النظم القانونية ، إلى نوعين .
    En muchos sistemas jurídicos nacionales, las disposiciones equivalentes estarían expresadas desde el punto de vista de las atribuciones de los tribunales en cuanto a esas formas. UN وفي العديد من النظم القانونية الوطنية، ربما يكون من البديهي أن تدرج مثل هذه الأحكام في باب صلاحيات المحكمة فيما يتعلق بوسائل الانتصاف.
    De su uso simultáneo en numerosos sistemas jurídicos nacionales y regionales se desprende que los dos enfoques no son incompatibles. UN ويبدو أن هذين النهجين لا يتعارضان وذلك لأنهما يُستخدمان في الوقت ذاته في العديد من النظم القانونية الوطنية منها والإقليمية.
    80. varios sistemas jurídicos contienen un reconocimiento constitucional tácito del derecho al juez. UN 80- ويوجد في العديد من النظم القانونية الأخرى اعتراف دستوري ضمني بالحق في المثول أمام قاضٍ.
    En 2002, al CEDAW le preocupaba que los matrimonios entre niños estuvieran sancionados por varios regímenes jurídicos que regulaban el matrimonio. UN وفي عام 2002، شعرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق لأن زواج الأطفال مسموح به في إطار العديد من النظم القانونية التي تنظم الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus