Las aguas subterráneas constituyen alrededor del 97% de los recursos de agua dulce del mundo. | UN | فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم. |
Se estima que esos lagos contienen aproximadamente la mitad de toda el agua dulce del mundo. | UN | ويقدر أن هذه البحيرات تحتوي على نصف المياه العذبة في العالم. |
Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce del mundo | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم |
Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce en el mundo | UN | تقرير الامين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم |
Otras esferas sobre las que se están preparando datos son los refugiados y el medio ambiente y los incipientes problemas de agua dulce en todo el mundo. | UN | أما المجالات الإضافية التي يجري فيها تطوير مجموعات البيانات فترتبط باللاجئين والبيئة وبالتهديد الناشئ للمياه العذبة في العالم. |
Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo: informe del Secretario General | UN | تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام |
Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo | UN | تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم |
I. VOLUMEN TOTAL, DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS DE AGUA dulce del mundo 32 - 79 11 | UN | إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها |
Se estima que esos lagos contienen aproximadamente la mitad de toda el agua dulce del mundo. | UN | وتفيد التقديرات بأن هذه البحيرات تحتوي على نحو نصف المياه العذبة في العالم. |
Los lagos de agua dulce y los ríos contienen nada más que el 0,3% del agua dulce del mundo. | UN | وتحتوى بحيرات المياه العذبة والأنهار على 0.3 في المائة فقط من المياه العذبة في العالم. |
El 58% del lago Victoria, el segundo mayor lago de agua dulce del mundo, se encuentra en Uganda. | UN | وتوجد في أوغندا ثمانية وخمسون في المائة من مساحة بحيرة فكتوريا، وهي ثاني أكبر بحيرة للمياه العذبة في العالم. |
La Federación de Rusia cuenta con la segunda mayor reserva de agua dulce del mundo, después del Brasil. | UN | ويوجد لدى الاتحاد الروسي ثاني أعلى احتياطات من المياه العذبة في العالم بعد البرازيل. |
b) Informe del Secretario General sobre los recursos de agua dulce del mundo (E/C.7/1996/4); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم )E/C.7/1996/4(؛ |
EXAMEN DE LOS PROGRESOS ALCANZADOS EN LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAs CON EL AGUA: INFORMACIÓN REGIONAL Y GLOBAL SOBRE EL ESTADO DE LOS RECURSOS DE AGUA dulce del mundo | UN | استعراض التقدم المحرز فــي المسائـل المتصلـة بالمياه: استعــراض المعلومــات المتاحة إقليميـا وعالميا عن حالة الموارد المائية العذبة في العالم |
Estado de los recursos de agua dulce del mundo | UN | حالة موارد المياه العذبة في العالم |
La definición de las categorías se basa en una matriz que se muestra en el cuadro 1, que fue concertada por los miembros del Comité Directivo para la evaluación global de los recursos de agua dulce del mundo. | UN | ويستند تحديد الفئات إلى المصفوفة المبينة في الجدول ١ أدناه، التي وافق عليها أعضاء لجنة التوجيه للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم. |
En el proceso preparatorio de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo han surgido cuestiones de importancia decisiva respecto de la situación de los recursos mundiales de agua dulce. | UN | لقد برزت مسائل رئيسية تبعث على القلق بالنسبة لحالة موارد المياه العذبة في العالم خلال العملية التحضيرية للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم. |
I. VOLUMEN TOTAL, DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS DE AGUA dulce del mundo | UN | أولا - إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها |
Distintos informes del Secretario General sobre los exámenes de la información regional y global respectivamente, referente al estado de los recursos de agua dulce en el mundo | UN | تقريران مستقلان من اﻷمين العام عن استعراض المعلومات المتاحة إقليميا وعالميا، على التوالي، بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم |
Distintos informes del Secretario General sobre los exámenes de la información regional y global respectivamente, referente al estado de los recursos de agua dulce en el mundo | UN | تقريران مستقلان من اﻷمين العام عن استعراض المعلومات المتاحة إقليميا وعالميا، على التوالي، بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم |
Según el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre los Cambios Climáticos, las emisiones de dióxido de carbono y otros gases están aumentando los niveles de retención del calor en la atmósfera, lo que podría conducir a aumentos de la temperatura, a la alteración de las precipitaciones y a la subida del nivel del mar, factores que influirían en la disponibilidad de agua dulce en todo el mundo. | UN | فوفقا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أخذ إطلاق غازات مثل ثاني أكسيد الكربون يزيد من قدرة الجو على احتباس الحرارة. ويحذر الفريق من أن هذا قد يسبب زيادات في درجات الحرارة وتغيرات في التساقط وارتفاعا في منسوب البحر، وسيصحب ذلك آثار متفاوتة على توافر المياه العذبة في العالم أجمع. |