A las 9:00 horas del 2 de abril de 1999, 13 formaciones de aviones estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | ٢ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اخترق ١٣ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
A las 17.00 horas del mismo día, otras 12 formaciones de aparatos estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | وفي الساعة ٠٠/١٧ من نفس اليوم، عاود ١٢ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اختراق اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
A las 13.35 horas del 4 de abril de 1999, 13 formaciones de aviones estadounidenses y británicos, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | ٤ - في الساعة ٣٥/١٣ من يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اخترق ١٣ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
El 29 de enero de 1999, a las 13.00 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la región meridional. | UN | ٢٠ - في الساعة )٠٠/١٣( من يوم ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية. |
El 17 de junio de 1999, a las 10.25 horas, aviones estadounidenses y británicos F-14, F-15, F-16 y EA-6B procedentes de los territorios de la Arabia Saudita y Kuwait, penetraron en el espacio aéreo iraquí de la región sur. | UN | ٦ - وفي الساعة ٢٥/١٠ من يوم ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )اف ١٤ و اف ١٥ و اف ١٦ و EA-6B( اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
11. A las 10.45 horas del 14 de junio de 1999, aviones estadounidenses y británicos de los tipos F-14, F-15 y F-16, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la región meridional. | UN | ١٢ - في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من أنواع اف ١٤ واف ١٥ واف ١٦ اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
A las 20.30 horas del mismo día, otras 12 formaciones de aparatos estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | وفي الساعة ٣٠/٢٠ من نفس اليوم عاود ١٢ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اختراق اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
A las 12.55 horas del 5 de abril de 1999, aparatos estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | ٥ - في الساعة ٥٥/١٢ من يوم ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية. |
c) A las 21.00 horas del 12 de mayo de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 15 y Tornado, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (ج) في الساعة (00/21) من يوم 12 أيار/مايو 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15 وتورنادو) الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
j) A las 10.25 horas del 20 de septiembre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 15, F - 16, Tornado y EA - 6B, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (ي) وفي الساعة 25/10 من يوم 20 أيلول/سبتمبر 2000، اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15، 16، تورنادو، EA-6B) الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
a) A las 08.00 horas del 24 de octubre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 15, F - 16, F - 18, Tornado y EA - 6B, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (أ) في الساعة 00/08 من يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اخترقت الطائــــرات الأمريكيــــة والبريطانيــــة مــــن نوع أف 15، و 16، و 18 وتورنادو، و EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
b) A las 08.30 horas del 25 de octubre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 14, F - 15, F - 16, F - 18, Tornado y EA - 6B, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (ب) في الساعة 30/08 من يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اخترقت الطائــــرات الأمريكيـــــة والبريطانيـة من نوع أف 14، و 15، و 16، و 18، وتورنادو، و EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
c) A las 09.30 horas del 26 de octubre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 14, F - 15, F - 16, F - 18, Tornado y EA - 6B, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (ج) في الساعة 30/9 من يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اخترقت الطائرات الأمريكيــــة والبريطانيــــة من نــــوع أف 14، و 15، و 16، و 18، وتورنادو، و EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
d) A las 09.50 horas del 27 de octubre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 14, F - 15, Tornado y EA - 6B, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (د) في الساعة 50/09 من يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع أف 14، و 15، وتورنادو، و EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
e) A las 09.55 horas del 28 de octubre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 14, F - 15, F - 18, Tornado y EA - 6B, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. | UN | (هـ) في الساعة 55/09 من يوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع أف 14، و 15، و 18، وتورنادو، و EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية. |
- El 4 de febrero de 1993, a las 12.38 horas, un avión de observación del tipo TR-1 violó el espacio aéreo iraquí en la región meridional, volando a una velocidad de 720 kilómetros por hora y a una altitud de 20.000 metros. | UN | - في الساعة ٣٨/١٢ من يوم ٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ خرقت اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية طائرة استطلاعية من نوع تي. آر - ١ بسرعة ٧٢٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم . |
El 26 de enero de 1999, a las 11.06, 16.27 y 17.00 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la región meridional. | UN | ١٤ - في الساعة )٠٦/١١ و ٢٧/١٦ و ٠٠/١٧( من يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية. |
El 19 de junio de 1999, a las 10.00 horas, aviones estadounidenses y británicos, F-14, F-15, F-16 y F-18, procedentes de los territorios de la Arabia Saudita y Kuwait, penetraron en el espacio aéreo iraquí de la región sur. | UN | ٩ - وفي الساعة ٠٠/١٠ من يوم ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية مـن نوع )اف ١٤ و اف ١٥ و اف ١٦ واف ١٨( اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
El 16 de junio de 1999, a las 16.30 horas, aviones estadounidenses y británicos F-14, F-15, F-16, Tornado y EA-6B, procedentes de los territorios de la Arabia Saudita y Kuwait, penetraron en el espacio aéreo iraquí de la región sur. | UN | ٤ - وفي الساعة ٣٠/١٦ من يوم ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )اف ١٤ و اف ١٥ و اف ١٦ وتورنادو و EA-6B( اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
b) A las 12.00 horas del 4 de diciembre de 1999, aviones F-14, F-15, F-16, F18, Tornado y EA-6B de los Estados Unidos y del Reino Unido violaron el espacio aéreo del Iraq en la región meridional, procedentes del espacio aéreo de la Arabia Saudita y Kuwait. | UN | ب - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع إف ١٤، و ١٥، و ١٦، و ١٨، وتورنادو، و EA6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية. |
A las 9.05 horas del 6 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la región meridional y arrojaron una bomba de racimo en la zona de Al- ' Amara. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. | UN | ٣١ - وفي الساعة ٠٥/٠٩ من يوم ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية وأطلقت قذيفة عنقودية في منطقة العمارة وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار. |