Hasta la fecha, de los 3.400 residentes del Campamento Nuevo Iraq, se ha trasladado a unos 3.000 residentes de manera ordenada y pacífica al Campamento de Hurriya en Bagdad. | UN | وحتى الآن، جرى نقل نحو 000 3 من أصل 400 3 شخص من سكان مخيم العراق الجديد بشكل منظم وسلمي إلى مخيم الحرية في بغداد. |
La cuarta verdad es que la eliminación del régimen no fue más que el preludio al nacimiento de un Nuevo Iraq. | UN | ومن هنا الحقيقة الرابعة، وهي أن سقوط النظام ليس سوى البداية على طريق ولادة العراق الجديد. |
El Nuevo Iraq confiará en la justicia y la imparcialidad. | UN | وكان النظام البائد قد عمَّق من التفرقة، أما العراق الجديد فسيعتمد العدل والإنصاف. |
Permítaseme referirme a algo no menos importante, la relación entre la religión y el Estado en el Nuevo Iraq. | UN | وأخيرا لا آخرا، نتطرق إلى موضوع علاقة الدولة بالدين في العراق الجديد. |
Malasia ha expresado su disposición a participar en la construcción de un Nuevo Iraq bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعربت ماليزيا عن استعدادها للمساهمة في إعادة بناء العراق الجديد تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Esto entrañaría una fiscalización de las fuerzas militares y el establecimiento de instituciones de protección en el Nuevo Iraq. | UN | ويستتبع ذلك الرقابة على القوات العسكرية وإنشاء مؤسسات للحماية في العراق الجديد. |
Se estableció el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, que ha tratado de poner los cimientos para la promoción de los derechos humanos en el Nuevo Iraq. | UN | وأنشئت وزارة عراقية لحقوق الإنسان سعت إلى وضع الأسس لتعزيز حقوق الإنسان في العراق الجديد. |
Deberían ser más bien una fuente de pluralidad cultural. De otra manera, el Nuevo Iraq será una fuente de inestabilidad y conflicto, en lugar de esperanza e inspiración para toda la región. | UN | بل ينبغي أن تكون مصدرا للتعددية الثقافية، وإلا فإن العراق الجديد سيكون مصدرا لزعزعة الاستقرار والصراع، بدلا من أن يكون مصدر الأمل والإلهام بالنسبة إلى المنطقة برمتها. |
:: Afirmar la ciudadanía y la igualdad en la ciudadanía como base para construir un Nuevo Iraq; | UN | التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد. |
:: Reiterar que la ciudadanía y la igualdad son los fundamentos sobre los que se debe construir el Nuevo Iraq; | UN | :: التأكيد على المواطنة والمساواة كأساس لبناء العراق الجديد. |
Afirmar la igualdad de los ciudadanos como fundamento para la construcción del Nuevo Iraq; | UN | :: التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد. |
- Afirmar la igualdad de los ciudadanos como fundamento para la construcción del Nuevo Iraq; | UN | التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد. |
El Nuevo Iraq es diferente del Iraq anterior a 2003. | UN | إن العراق الجديد مختلف عن عراق ما قبل عام 2003. |
Quedan por reubicar alrededor de 1.300 residentes del Campamento Nuevo Iraq. | UN | ولا يزال يتعين نقل حوالي 300 1 من نزلاء معسكر العراق الجديد. |
Acojo con agrado los traslados pacíficos y ordenados de residentes del Campamento Nuevo Iraq al Campamento de Hurriya. | UN | 74 - وإنني أرحب بعمليات النقل السلمي والمنظم لنزلاء معسكر العراق الجديد إلى معسكر الحرية. |
Quedan por trasladarse unos 100 residentes del Campamento Nuevo Iraq antes del cierre y traspaso de esa instalación. | UN | ولا يزال يتعين نقل 100 من سكان مخيم العراق الجديد قبل إغلاق المرفق وتسليمه إلى الحكومة. |
Insto tanto al Gobierno como a los residentes a seguir obrando de manera constructiva a fin de lograr rápidamente el cierre y traspaso pacíficos y ordenados del Campamento Nuevo Iraq. | UN | وأحث كلا من الحكومة والسكان على مواصلة التعاون البنّاء من أجل إغلاق مخيم العراق الجديد وتسليمه بشكل سريع وسلمي ومنظم. |
En septiembre de 2013, la UNAMI facilitó el traslado de los últimos 42 residentes desde el Campamento Nuevo Iraq al Campamento de Hurriya. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، يسرت بعثة الأمم المتحدة نقل 42 ساكنا كانوا قد تبقوا في مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية. |
Insto también al Iraq a que demuestre flexibilidad en la búsqueda de una solución constructiva para la resolución del tema de la propiedad en el campamento Nuevo Iraq. | UN | وأحث أيضا حكومة العراق على التحلّي بالمرونة لإيجاد حل بنّاء من أجل تسوية مسألة الممتلكات في مخيم العراق الجديد. |
En esas reuniones, presentó información actualizada sobre la situación política en el Iraq y los acontecimientos relativos a los campamentos Nuevo Iraq y Hurriya. | UN | وقدّم ممثلي الخاص، في اجتماعاته، آخر مستجدات الحالة السياسية في العراق والتطورات المتعلقة بمخيمي العراق الجديد والحرية. |