"العراق واللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Iraq y la Comisión
        
    • Iraq y al Comité
        
    • del Iraq y la Comisión
        
    • Iraq y la Comisión han
        
    • el Iraq como para la Comisión
        
    En lo esencial, se llegó a un punto muerto entre el Iraq y la Comisión. UN ونشأت أساسا حالة جمود بين العراق واللجنة.
    Pese a los esfuerzos realizados por el Iraq y la Comisión, es aún demasiado pronto para dar cifras cabales sobre los sistemas de armamentos prohibidos. UN فرغم ما بذله العراق واللجنة من جهود، لا يزال من السابق ﻷوانه تماما اﻹفادة بتوفر حصر كامل لمنظومات اﻷسلحة المحظورة.
    Esto marcó el comienzo de un período reconocido en general como una época de crisis en las relaciones entre el Iraq y la Comisión. UN وكان ذلك بداية لفترة عرفت على نطاق واسع بأنها فترة أزمة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة.
    NOVEDADES EN LAS RELACIONES ENTRE el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    23. Pide asimismo al Secretario General que facilite al Iraq y al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) un estado diario de la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud del párrafo 7 de la resolución 986 (1995); UN ٢٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام تزويد العراق واللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( ببيان يومي عن مركز حساب الضمان المنشأ بموجب الفقرة ٧ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(؛
    La próxima reunión entre los representantes del Iraq y la Comisión Especial será una indicación esencial del resultado de la situación. UN وسيكون الاجتماع القادم بين ممثلي العراق واللجنة الخاصة مؤشرا مركزيا إزاء ما ستسفر عنه الحالة..
    El Presidente Ejecutivo propuso que el Iraq y la Comisión procedieran a elaborar un nuevo programa de trabajo intensivo para las cuatro semanas siguientes. UN واقترح الرئيس التنفيذي بأن يشرع العراق واللجنة في وضع برنامج آخر من العمل المكثف لﻷسابيع اﻷربعة اللاحقة.
    NOVEDADES EN LAS RELACIONES ENTRE el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    II. NOVEDADES EN LAS RELACIONES ENTRE el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN ثانيا - التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    A partir de entonces la Comisión Especial continuó sus inspecciones, pero las relaciones entre el Iraq y la Comisión Especial se deterioraron. UN وبعـد ذلك، واصلت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة عمليات التفتيش. إلا أن العلاقات تردت بين العراق واللجنة.
    6. El Iraq ha accedido, provisionalmente a permitir la instalación de cámaras en Yawm Al Azim y Al Rafah, según las modalidades acordadas entre el Iraq y la Comisión Especial. UN " ٦ - وافقت العراق، بصورة مؤقتة، على السماح بتركيب آلات تصوير في موقعي اليوم العظيم والرفح بموجب طرائق تم التوصل اليها بين العراق واللجنة الخاصة.
    7. Esa medida se ha adoptado para facilitar la iniciación de conversaciones técnicas de alto nivel entre el Iraq y la Comisión Especial. UN " ٧ - وقد تم ذلك بغية تسهيل بدء إجراء محادثات فنية رفيعة المستوى بين العراق واللجنة الخاصة.
    Esto tiene consecuencias importantes para la autoridad de la Comisión Especial y sus inspectores principales en su trato con las contrapartes iraquíes y puede representar un cambio fundamental en la relación entre el Iraq y la Comisión Especial. UN وستترتب آثار هامة على هذا بالنسبة لسلطة اللجنة الخاصة وكبار مفتشيها عند تعاملهم مع نظرائهم العراقيين ويمكن أن يعكس تغييرا أساسيا في العلاقة بين العراق واللجنة الخاصة.
    II. NOVEDADES EN LAS RELACIONES ENTRE el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN ثانيا - التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    También se pidió al Iraq que expusiese su opinión sobre si la actual rendición de cuentas, independientemente de las lagunas restantes, debía considerarse definitiva o si el Iraq y la Comisión podían emprender nuevos trabajos con provecho para colmar las lagunas restantes. UN كما طُلب من العراق إبداء رأيه فيما إذا كان الحصر الحالي نهائيا، بصرف النظر عن الثغرات الباقية، أم أنه ينبغي أن يقوم العراق واللجنة بعمل إضافي مفيد لسد الثغرات الباقية.
    La delegación de la Arabia Saudita también destacó el carácter humanitario de la cuestión y expresó interés en que aumentara la cooperación entre el Iraq y la Comisión Tripartita. UN وشدد الوفد السعودي، كغيره من الوفود اﻷخرى، على الطابع اﻹنساني للمسألة وأعرب عن اهتمامه بتحقيق درجة كبيرة من التعاون بين العراق واللجنة الثلاثية.
    En junio de 1996, el Iraq y la Comisión establecieron un Programa de Acción Conjunto y acordaron centrar las labores en determinadas esferas fundamentales. UN ٧ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وضع العراق واللجنة برنامج عمل مشتركا ووافق على تركيز العمل على مجالات أساسية معيﱠنة.
    De común acuerdo entre el Iraq y la Comisión Especial, el grupo centró su atención en los elementos vinculados directamente con el balance de materiales: armas, agentes a granel y materiales tales como medios de cultivo bacteriano. UN وباتفاق مع العراق واللجنة الخاصة، ركز هذا الفريق على العناصر المتصلة مباشرة بالكمية المتبقية من المواد واﻷسلحة، وكميات العوامل، ومواد معينة مثل اﻷوساط الزرعية الجرثومية.
    El sitio está sujeto a un protocolo entre el Iraq y la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) en relación con los procedimientos específicos que debe seguir el Iraq para la gestión de las estructuras y zonas precintadas dentro del perímetro del lugar. UN وقد كان الموقع موضوع بروتوكول مبرم بين العراق واللجنة الخاصة للأمم المتحدة يتعلق بالإجراءات الخاصة الواجب على العراق اتباعها فيما يتعلق بإدارة شؤون الهياكل والمناطق المختومة داخل دائرة الموقع.
    23. Pide asimismo al Secretario General que facilite al Iraq y al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) un estado diario de la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud del párrafo 7 de la resolución 986 (1995); UN ٢٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام تزويد العراق واللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( ببيان يومي عن مركز حساب الضمان المنشأ بموجب الفقرة ٧ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(؛
    Tengo el honor de acompañar a la presente la declaración conjunta emitida al finalizar las conversaciones de alto nivel celebradas en Bagdad del 2 al 5 de febrero de 1994 entre el Gobierno del Iraq y la Comisión Especial de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل، طيه، بيانا مشتركا صدر إثر اختتام المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت بين حكومة العراق واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة في بغداد في الفترة من ٢ الى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    El Gobierno del Iraq y la Comisión han acordado procedimientos que permitirán una transición sin tropiezos del uso de los grandes helicópteros alemanes CH-53G, empleados hasta la fecha por la Comisión en el Iraq, a los helicópteros más pequeños UH-1H que ahora suministra a la Comisión el Gobierno de Chile. UN ١٣ - واتفقت حكومة العراق واللجنة بشأن اتخاذ إجراءات تسمح بالتحول بسهولة من استخدام طائرات الهليكوبتر اﻷلمانية من طراز CH-53G التي استخدمتها اللجنة حتى اﻵن في العراق إلى طائرات الهليكوبتر اﻷصغر حجما من طراز UH-1H التي توفرها حكومة شيلي إلى اللجنة في الوقت الحاضر.
    Es de interés tanto para el Iraq como para la Comisión que el sistema de vigilancia y verificación permanentes funcione sin fallos. UN ومن مصلحة العراق واللجنة على حد سواء أن يعمل نظام الرصد والتحقق المستمرين دون أي خلل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus