Sabe más de lo que está diciendo. Por qué comenzó la pelea? | Open Subtitles | أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟ |
Esta pelea es algo más que ganar el derecho a alimentarse de un cadáver. | Open Subtitles | الهدف من هذا العراك أكبر من الفوز بـحقوق التـَّغذي على الجثـَّة فقط |
¡Qué desconsiderado de tu parte, el provocar todo este drama, y comenzar esta apasionante pelea! | Open Subtitles | كم هذا متهور منك للتسبب بكل هذه الدراما لتبدأ بلفت الإنتباه لهذا العراك |
No me gustan las armas, balas o peleas, sólo prefiero las blusas ajustadas. | Open Subtitles | لا أحب الاسلحة والرصاص ولا العراك .. احب الملابس الضيقة فقط |
La lucha de lodo es definitivamente un deporte de espectadores. | Open Subtitles | العراك في الوحل هو بالتأكيد رياضة تستهوي الجماهير |
Una pelea traerá policías y la cárcel. No tenemos tiempo para esa mierda. | Open Subtitles | العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها |
No pudo ser suficientemente aclarado que todas las lesiones fueran consecuencia de la pelea. | UN | ولم يتسن التثبت بوضوح مما إذا كانت الاصابات جميعها ناجمة عن العراك أم لا. |
Pregunte a quien comenzó la pelea, Sr. LieboWitz. | Open Subtitles | اسأل الرجل الذي بدأ العراك السيد ليبويتز |
Recuerdo la sangre en su cara, la bebida, la pelea, ¿pero esto? | Open Subtitles | هذا ما أذكر أتذكر الدماء علي وجههُ, الشراب , العراك , كل هذا ؟ |
Quieres una pelea de cojines, quieres? | Open Subtitles | تريد العراك بالوسادة أليس كذلك |
Después de la pelea en la que se rompió un brazo nuestro tío le ofreció a Ayoub su mula para que pudieran trabajar juntos. | Open Subtitles | وبعد العراك الذي كسر فيه ذراعه عرض عمي بغله على أيوب حتى يستطيع كلاهما العمل سوياً |
Mis padres estaban diciendo pestes del matón que empezó la pelea y yo nada más... | Open Subtitles | ..كان أبويّ يتحدثون عن هذا الهُراء بشأن من افتعل العراك في الميدان ..وأنا كنت |
luego viene la pelea y vuelta a empezar con lo de agitarse y abrir la boca. | Open Subtitles | وبعدها يأتي العراك ومرة أخري مع التخبط والأنفاس الأخيرة |
Dice que tras la primera pelea, tenías dos costillas rotas la segunda una muñeca rota. | Open Subtitles | يقول أنكَ بعدَ العِراك الأول كانَ لديكَ ضِلعان مكسوران و في العراك الثاني مِعصَم مكسور |
Los machos son muy serios respecto a las jerarquías porque evitan las peleas. | TED | ذكور الكلاب جادة جداً فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي، لأنه يمنع العراك الجسدي. |
Casi todas las noches había peleas. | Open Subtitles | العراك يندلع تقريباً كُلَّ لَيلة. |
Y no más peleas. | Open Subtitles | و لا مزيد من العراك. و لكن بعد هذه الليلة, |
- Y ella empezó una lucha. - Así es, Papá. Y no me preguntes que pasó. | Open Subtitles | وبدأت في العراك هذا صحيح يا ابي انت حتى لم تسألني ماذا حدث |
Miren, no quiero luchar con los tres, a menos que sea necesario. | Open Subtitles | حسناً، حسناً ، أنا لا أريد العراك مع ثُلاثتكم إلا إن إضطررت لذلك |
Se trataba de un novio. La chica de arriba había besado al chico equivocado, y empezaron a pelearse. | TED | كان بسبب صديق إحداهن، قامت الفتاة في القمة بتقبيل الولد الخطأ ومن هنا بدأ العراك. |
Estábamos peleando. | Open Subtitles | كلا ، لم يكن شجاراً حقيقياً أنت لم تحرك عظمة واحدة فى العراك |
No deberíamos pelearnos. Eso es de bárbaros. | Open Subtitles | يجدر بنا عدم العراك فهذا من شيم البرابرة |
Lo lamento, pero un hombre de su edad debe saber algo... además de pelear y de brincar cercas. | Open Subtitles | آسفة، ولكن شاب في مثل عمره يجبعليهأن يستطيعفعل شئآخر.. بجانب العراك والقفز من على السياج .. |
Los niños podrían morir en el tumulto. | Open Subtitles | لربما يموت الاولاد خلال العراك |
Todo lo que quería era cenar con un tío que me gusta de verdad, pero no podíamos pasar tiempo solos, porque los dos no podíais parar de pelearos como dos niños en un viaje en coche. | Open Subtitles | كل ما كنت أريده هو أن أتعشى مع هذا الرجل الذي يعجبني ولكننا لم نحظى بوقت معًا لأنكما لا تتوقفان عن العراك |
Mi esposa y yo peleábamos como gato y perro... pero pronto uno se da cuenta que no importa quién tiene la ventaja. | Open Subtitles | أنا وزوجتي أعتدنا العراك مثل زوجين من القطط البرية مع شجرة واحدة فقط بيننا ولكن سرعان ما تكتشف ان هذا غير منطقي ولا تعير اهتماما عمن لديه اليد العليا |