"العسكرية ليونيتا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • militares de la UNITA
        
    • material a la UNITA
        
    • militar de la UNITA
        
    • conversaciones militares establecido en
        
    • las conversaciones militares establecido
        
    las fuerzas armadas de Angola las fuerzas militares de la UNITA UN العسكرية ليونيتا عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    iii) El acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA implica asimismo el alojamiento de 12 generales y 47 generales de brigada en ciudades próximas a las zonas de acuartelamiento. UN `3 ' كما أن إيواء القوات العسكرية ليونيتا ينطوي ضمنا من ناحية على إقامة 12 جنرالا و 47 عميدا في مدن قريبة من مناطق الإيواء.
    i) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región septentrional: UN `1 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشمالية:
    ii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región del nordeste: UN `2 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة الشمال الشرقي:
    iv) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región oriental: UN `4 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشرقية:
    v) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la zona militar de Cazombo: UN `5 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة كازومبو العسكرية:
    vi) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región meridional: UN `6 ' بالنسبة لأفراد قوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الجنوبية:
    vii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en Menongue: UN `7 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في مينونغي:
    viii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en torno a Jamba: UN `8 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المناطق المحيطة بجامبا:
    Por la delegación de las fuerzas militares de la UNITA UN عن وفد القوات المسلحة الأنغولية عن وفد القوات العسكرية ليونيتا
    fuerzas militares de la UNITA UN المسلحة الأنغولية للقوات العسكرية ليونيتا
    Condenaron enérgicamente los ataques continuos e indiscriminados perpetrados por las fuerzas militares de la UNITA bajo las órdenes de Jonas Savimbi contra la población civil en flagrante violación del Protocolo de Lusaka y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأعربوا عن إدانتهم الشديدة للاعتداءات المستمرة والعشوائية ضد السكان المدنيين، مما يشكل انتهاكا صارخا لبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن على يد القوات العسكرية ليونيتا تحت إمرة جوناس سافيمبي.
    En aras de la reconciliación nacional, ha de presentar un programa para la inserción en la vida nacional de los generales, oficiales y soldados de las fuerzas militares de la UNITA. UN وبهدف تحقيق المصالحة الوطنية، ستتقدم الحكومة ببرنامج لإدماج جنرالات وضباط وأفراد القوات العسكرية ليونيتا في الحياة الوطنية.
    Con arreglo al Memorando, se espera que las Naciones Unidas aporten observadores militares, y apoyo técnico y material, así como competencia técnica para las tareas de acuartelamiento, desmilitarización y reinserción de las fuerzas militares de la UNITA. UN ووفقا للمذكرة، من المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة مراقبين عسكريين ودعما تقنيا وماديا فضلا عن خبرة تقنية فيما يتصل بإيواء القوات العسكرية ليونيتا ونزع سلاحها وإعادة إدماجها.
    e) Desmovilización del personal militar excedente de las fuerzas militares de la UNITA y disolución de esas fuerzas; UN (هـ) تسريح الأفراد الزائدين عن الحاجة من القوات العسكرية ليونيتا وإنهاء وجود القوات العسكرية ليونيتا؛
    B. Retiro, acuartelamiento y desmilitarización definitiva de las fuerzas militares de la UNITA UN باء - فض الاشتباك وإيواء القوات العسكرية ليونيتا وإكمال تجريدها من السلاح
    C. Incorporación de generales, oficiales superiores, oficiales subalternos, suboficiales y soldados de las fuerzas militares de la UNITA UN جيم - إدماج قادة الوحدات وكبار الضباط والضباط الأحداث وضباط الصف والمجندين الجدد التابعين للقوات العسكرية ليونيتا
    D. Incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional UN دال - إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في الشرطة الوطنية
    3.9 El proceso de incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional comprende: UN 3-9 وفي هذا الصدد، تشمل عملية إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا ما يلي:
    Ahora veremos el modo de que estas expresiones de buena voluntad se plasmen en una acción efectiva que disminuya la capacidad militar de la UNITA para proseguir con su actividad bélica. UN وسنركز الآن على ما إذا كانت تلك التصريحات المعربة عن حُسن النية قابلة لأن تترجم إلى إجراء فعال يُقلل من القدرة العسكرية ليونيتا على مواصلة شن الحرب.
    3.4 Las partes reiteran su firme decisión de dar fiel cumplimiento a los compromisos y obligaciones que han contraído en relación con el acuartelamiento y desmilitarización de las fuerzas militares de la UNITA (con el espíritu reflejado en el tema II.I: cuestiones militares (I) del programa de las conversaciones militares establecido en el anexo 3 del Protocolo de Lusaka). UN 3-4 يعيد الطرفان التأكيد على التزامهما بالتنفيذ الصارم لتعهداتهما والتزاماتهما ذات الصلة بإيواء القوات العسكرية ليونيتا وتجريدها من السلاح في ضوء ما ورد في النقطة ثانيا - 1 من المرفـق الثالث من جدول الأعمال - المسائل العسكرية I في بروتوكول لوساكا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus