Auditoría de las actividades de las patrullas de observadores Militares de la UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En esas reuniones participa el Jefe de Observadores Militares de la UNOMIG. | UN | ويحضر هذه الاجتماعات كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Luego de celebrar las consultas que son habituales, tengo intención de nombrar al General de División Daniel Ishmael Opande, de Kenya, en calidad de Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL. | UN | إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
La Comisión acogió con satisfacción la capacitación en derechos humanos, en particular la capacitación especializada en cuestiones de género y los derechos del niño para supervisores nacionales de derechos humanos, oficiales de policía y personal Militar de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona; | UN | ورحبت اللجنة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، ومنه التدريب المتخصص في الجنسانية وحقوق الطفل، المقدم للمراقبين الوطنيين لحقوق الإنسان، وضباط الشرطة، والأفراد العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛ |
Mi Representante Especial participó en la reunión acompañado del Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y del jefe de la oficina en Georgia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | واشترك في الاجتماع ممثلي الخاص ورافقه كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ورئيس مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا. |
El Sr. Francis G. Okelo, mi Representante Especial, ha iniciado deliberaciones sobre la cuestión, y el Jefe de los Observadores Militares de la Misión se ha venido reuniendo con comandantes de los contingentes de los países interesados en relación con su despliegue y con los gastos conexos para su mantenimiento en el país y otras necesidades. | UN | وقد بدأ ممثلي الخاص، السيد فرانسيس أوكيلو، في إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة، كما أن كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون قد اجتمع مع قادة الوحدات التابعة للبلدان المعنية لبحث مسألة نشر تلك القوات والنفقات ذات الصلة المتعلقة بأعمال الصيانة داخل البلد وباحتياجات أخرى. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG, el Comandante General Harun Ar-Rashid, terminará su misión el 15 de noviembre de 1998 para reintegrarse al servicio de su Gobierno. | UN | ستنتهي مهمة كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، اللواء هارون الرشيد، في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وسيعود إلى خدمة حكومته. |
Los auditores observaron que los registros de asistencia y licencia de los observadores Militares de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán no se certificaban ni supervisaban en forma apropiada y en algunos casos se autorizaba tiempo compensatorio sin suficiente justificación. | UN | 37 - وجد مراجعو الحسابات بأن سجلات الحضور والمغادرة للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان لم تخضع للمصادقة أو المراقبة على النحو السليم، وفي بعض الحالات، أقر منح وقت تعويضي دون وجود مبرر مناسب. |
Los organismos humanitarios y los componentes Militares de la UNMIS y la Misión de la Unión Africana en el Sudán mantienen enlaces diarios para la presentación de informes periódicos sobre las actividades y enlaces semanales sobre cuestiones de seguridad y acceso. | UN | ويجري الاتصال يوميا بين وكالات العمل الإنساني والعنصرين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي من أجل الإبلاغ الروتيني عن الأنشطة، وأسبوعيا فيما يتعلق بالمسائل الأمنية ومسائل الوصول. |
Carta de fecha 16 de julio (S/22798) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que le informa de que los miembros del Consejo están de acuerdo con su propuesta relativa al nombramiento del Jefe de Observadores Militares de la UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/22798) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على اقتراحه بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
El Secretario General indicó que los observadores Militares de la UNOMUR quedarían bajo el mando de la UNAMIR, pero seguirían desempeñando el mandato que se les había confiado en la frontera entre Uganda y Rwanda. | UN | وأوضح اﻷمين العام أن المراقبين العسكريين في بعثة مراقبـي اﻷمم المتحـدة في أوغنــدا - رواندا سيعملون تحت قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، مع مواصلة الاضطلاع بالولاية المنوطة بهم على الحدود بين أوغندا ورواندا. |
1. El Jefe de observadores Militares de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) comunicó que las autoridades del Iraq habían retirado los seis puestos policiales ubicados en el territorio de Kuwait. | UN | ١ - أبلغ كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أن السلطات العراقية قد سحبت مخافر الشرطة الستة التي كانت تقع في اﻷراضي الكويتية . |
Carta de fecha 16 de julio (S/22798) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que le informa de que los miembros del Consejo están de acuerdo con su propuesta relativa al nombramiento del Jefe de Observadores Militares de la UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/22798) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على اقتراحه بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
El General de División Mahmoud Talha (Egipto) asumió el cargo de Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL el 7 de diciembre de 1995. | UN | ١٣ - تولى الفريق محمود طلحة )مصر( مهامه بوصفه كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Para proseguir las gestiones encaminadas a aplicar el acuerdo de Ashgabat, el General de Brigada Hasan Abaza, Jefe de los Observadores Militares de la MONUT, llegó a Tavildara el 4 de septiembre con dos equipos de la MONUT y acompañado por algunos miembros de la Comisión Conjunta. | UN | ٢١ - واستمرارا للجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاق عشق أباد، وصل العميد حسن أباظة، كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، إلى تافيلدارا يوم ٤ أيلول/سبتمبر ومعه فريقان تابعان للبعثة وبصحبتهم أعضاء اللجنة المشتركة. |
Después de las consultas habituales, quiero informarle de mi intención de nombrar al Coronel Harold Mwakio Tangai de Kenya como Jefe de Observadores Militares de la MONUP, después del final del mandato, el 27 de noviembre de 1996, del actual Jefe de Observadores Militares, el Coronel Göran Gunnarsson de Suecia. | UN | وعقب إجراء المشاورات العادية، أود أن أبلغكم بعزمي على تعيين العقيد هارولد مواكيو تانغاي من كينيا رئيسا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، على إثر انتهاء فترة عمل رئيس المراقبين العسكريين الحالي، العقيد غوران غونارسون من السويد في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Informe relativo a un contingente sobre explotación sexual por un observador Militar de la MONUSCO | UN | تقرير داخلي عن ارتكاب أحد المراقبين العسكريين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لاستغلال جنسي |
Habiendo realizado las consultas necesarias, es mi intención, con el consentimiento del Consejo, nombrar al General de Brigada Romeo A. Dallaire, del Canadá, Observador Jefe Militar de la UNOMUR. | UN | إنني وقـد أجريت المشـاورات اللازمـة، أعتزم بموافقـة المجلـس أن أعيـن البريغادير - جنرال روميو أ. دلير، من كندا، كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا. |
El pequeño grupo de oficiales de enlace Militar de la Misión, que siguen participando como observadores en la Comisión Militar, ha hecho extensas visitas sobre el terreno a las zonas de recepción. | UN | 22 - قامت المجموعة الصغيرة من ضباط الاتصال العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في أنغولا الذين يواصلون مشاركتهم في اللجنة العسكرية كمراقبين، بزيارات ميدانية واسعة النطاق إلى مناطق الاستقبال. |
Participación de dos contingentes multiétnicos de la policía civil en la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental; de dos equipos de observadores militares en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y de uno en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. Finalizó el adiestramiento de una unidad de transporte combinado | UN | مشاركة وحدتي شرطة مدنية متعددتي الأعراق في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وفريقين من أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وفريق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واكتمال التدريب لوحدة نقل متعدد الوسائط |
El Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa adoptó una decisión por la que agregaría un máximo de 100 observadores militares a su misión en Georgia | UN | المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يتخذ قرارا بزيادة عدد ضباط المراقبة العسكريين في بعثة المنظمة إلى جورجيا بما يصل إلى 100 ضابط |