Pasamos la luna de miel en el Lago Hourglass. | Open Subtitles | لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية |
La suite de luna de miel en ese motel de francés en Kenosha. | Open Subtitles | جناح شهرَ العسل في ذلك الفندقِ الفرنسيِ في كينوشا. |
Van a pasar la luna de miel en México. Van a salir de un momento a otro. | Open Subtitles | شهر العسل في المكسيك سيغادران في اي دقيقة |
Iremos de luna de miel a la Riviera y después a Italia. | Open Subtitles | "سنقضي شهر العسل في "الريفيرا "و بعدها ننطلق إلـي "إيطاليا |
Condiciones meteorológicas en Khan al-Asal el 19 de marzo de 2013 | UN | الأحوال الجوية في خان العسل في 19 آذار/مارس 2013 |
¿Recuerdas cuando estábamos en nuestra luna de miel en Francia y fuimos a esa playa de topless y había mujeres de todos los tamaños y edades sin nada arriba y yo no podía hacerlo porque me sentía muy fea? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا في شهر العسل في فرنسا وذهبنا الى شاطئ العراة |
¿Quién imaginaria una luna de miel en Brighton tan peligrosa? | Open Subtitles | كنت قد عرفت منظمة الصحة العالمية بأن قضاء شهر العسل في وكانت برايتون هذا المفهوم خطير؟ |
Veo una gran cantidad de miel en la tapa de aquí abajo. | Open Subtitles | أرى الكثير مِن كبسولات العسل في الاسفل هنا |
Pasaron su luna de miel en Baja, California, viendo a las ballenas. | Open Subtitles | وامضيا شهر العسل في باها يراقبان الحيتان |
Ya sé que es un cliché, pero estaba pensando que la luna de miel en París podría ser realmente romántico | Open Subtitles | اعلم ان فكرتي مكررة لكني افكر ان قضاء شهر العسل في باريس قد يكون رومانسيا حقا |
Sé que es un poco cliché, pero yo estaba pensando que la luna de miel en París podría ser muy romántico. | Open Subtitles | اعرف انها فكرة مبتذله لكني اعتقد ان شهر العسل في باريس سيكون رومنسيا. |
Hemingway en luna de miel en Nueva York | Open Subtitles | هيمنغوي يقضي شهر العسل في نيويورك هيمنغوي يزين المدينة |
Cuando mi esposa y yo éramos recién casados soñábamos con pasar la luna de miel en Italia pero no teníamos mucho dinero. | Open Subtitles | عندما كنا انا وزوجتي حديثي الزواج كنا نحلم دائما ان نقوم بشهر العسل في ايطاليا ولكن لم يكن معنا الكثير من المال |
- en Costa Rica. - ¿Luna de miel en Costa Rica? | Open Subtitles | في كوستا ريك قضاء شهر العسل في كوستا ريكا ؟ |
¿Estás disfrutando de tu estadía en la suite de luna de miel en el motel de las chinches? | Open Subtitles | تستمتعين باقامتك في جناح شهر العسل في فندق بق الفراش؟ |
Ensilla tu caballo, cariño, porque vamos a pasar la luna de miel en el Oeste. | Open Subtitles | جهزي السرج .. لأننا سنقوم بشهر العسل في الغرب القديم |
La luna de miel será en Egipto". ¡Dios! | Open Subtitles | انهم يخططون لقضاء شهر العسل في مصر ياإلهي |
Vamos de luna de miel a California. | Open Subtitles | نحن شهر العسل في ولاية كاليفورنيا. |
111. La Misión de las Naciones Unidas recabó información fidedigna que corrobora las denuncias sobre el empleo de armas químicas en Khan al-Asal el 19 de marzo de 2013 contra soldados y civiles. | UN | 111 - جمعت بعثة الأمم المتحدة معلومات موثوقة تؤكد الادعاءات القائلة بأن الأسلحة الكيميائية قد استُخدمت في خان العسل في 19 آذار/مارس 2013 ضد الجنود والمدنيين. |
Además, según el informe más reciente sobre el empleo de armas químicas, hay pruebas alarmantes de otros ataques con armas químicas perpetrados contra civiles inocentes en Saraqueb el 29 de abril de 2013 y en Khan al-Asal el 19 de marzo de 2013. | UN | كما أشار آخر تقرير عن استخدام الأسلحة الكيميائية إلى أن هناك أدلة مثيرة للفزع على شن هجمات إضافية بالأسلحة الكيميائية على المدنيين الأبرياء في سراقب في 29 نيسان/أبريل 2013، وفي خان العسل في 19 آذار/مارس 2013. |