"العشرة أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de diez días
        
    • los diez días
        
    • diez días fijado
        
    • diez días de
        
    • diez días en
        
    En el período de diez días en que esté en vigor una orden de alejamiento, se elaborará un plan de trabajo social para las partes interesadas. UN وتوضع، خلال فترة العشرة أيام التي تسري فيها أوامر الطرد من المنزل، خطة عمل اجتماعي للمعنّيين.
    En esas circunstancias, el plazo de diez días fijado para apelar contra la sentencia no podía empezar a correr más que a partir de la fecha de notificación de la sentencia al autor. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن حساب مهلة العشرة أيام لاستئناف الحكم يجب أن يبدأ من تاريخ إبلاغ صاحب البلاغ بالقرار.
    En esas circunstancias, el plazo de diez días fijado para apelar contra la sentencia no podía empezar a correr más que a partir de la fecha de notificación de la sentencia al autor. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن حساب مهلة العشرة أيام لاستئناف الحكم يجب أن يبدأ من تاريخ إبلاغ صاحب البلاغ بالقرار.
    los diez días que le quedaban. Open Subtitles طوال العشرة أيام المتبقية له
    Pensamos que esa sería la explicación pero ya van diez días de eso. Open Subtitles هذا ما أعتقدناه كتفسير فى الأول... لكنها ما زالت مستمرة... على مدار العشرة أيام الأخيرة.
    Este fue el segundo incidente trágico en los últimos diez días en el que perdió la vida un ciudadano de Yugoslavia. UN وهذا هو الحادث المأساوي الثاني الذي يقع في العشرة أيام اﻷخيرة ويقتل فيه مواطن يوغوسلافي.
    92. Se propuso que en el párrafo 2 se insertaran palabras en virtud de las cuales el administrador de servicios ODR tuviera que notificar a las partes litigantes el plazo de diez días especificado en el párrafo 3. UN 92- اقتُرح أنْ تضاف في الفقرة 2 عبارة تفيد بأنَّ مدير خدمة التسوية الحاسوبية مطالَبٌ بتبليغ الطرفين المتنازعين بمهلة العشرة أيام المحدَّدة في الفقرة 3.
    Si la liberación ocurriera dentro de los diez días siguientes a su detención, la pena aplicable será de dos a ocho años de prisión, sin perjuicio de aplicar la que corresponda a actos ejecutados u omitidos que constituyan por sí mismo delitos. UN 126- وفي حال أفرج عن الضحية خلال العشرة أيام التالية للاحتجاز، تتراوح العقوبة النافذة بين سنتين وثماني سنوات حبساً، دون المساس بتنفيذ العقوبة المناظرة للفعل المنفذ أو لفعل الإهمال الذي يشكل في حد ذاته جريمة.
    Todavía mantengo los diez días de castigo. Open Subtitles عقاب العشرة أيام لازال قائمة
    La Directora Ejecutiva hizo uso de la palabra en cerca de 20 actividades durante los diez días que duró la Cumbre. Entre ellas figuran dos declaraciones ante el plenario y su participación en una mesa redonda junto a Jefes de Estado; UN (أ) وجهت المديرة التنفيذية خطاباً إلى ما يقارب العشرين حدثاً أثناء قمة العشرة أيام وهذا تضمن بيانين في الجلسات العامة والمشاركة في مائدة مستديرة رفيعة المستوى مع رؤساء الدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus