"العشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decenal
        
    • decimales
        
    • decimal
        
    • diez
        
    • decenio
        
    • coma
        
    Una posible medida consistiría en prorrogar la duración del plan decenal de inversiones públicas. UN ومن الخطوات الممكنة تمديد فترة خطة الاستثمار العام العشرية.
    El examen decenal de los progresos logrados desde la Conferencia de Río podría constituir una oportunidad de adoptar medidas prácticas con ese fin. UN كما أعرب عن أمل وفده بأن توفر المراجعة العشرية لنتائج مؤتمر ريو فرصة لوضع إجراءات عملية في هذا الصدد.
    :: Reducir en un 16,2% la tasa decenal de aumento de la población entre 2001 y 2011; UN :: تخفيض المعدّلات العشرية للنمو السكاني بين عامي 2001 و 2011 إلى 16.2 في المائة.
    ¿Cómo puede er que seas capaz de recitar 80 decimales de pi pero no puedas reconocer el sarcasmo? Open Subtitles كيف يمكن هذا، أنت تسطيع التميز بين الكسور العشرية ولكن لا يمكنك التعرف على السخرية؟
    Continúa desempeñando un papel central en los esfuerzos por establecer el sistema GEOSS, de conformidad con su plan decenal de puesta en funcionamiento. UN وتواصل اليابان الاضطلاع بدور قيادي في الجهود المبذولة من أجل إنشاء تلك المنظومة، وفقا لخطة تنفيذها العشرية.
    El plan estratégico decenal puede significar un cambio positivo, y la comunidad internacional debe ayudar en su aplicación. UN ويمكن للخطة الاستراتيجية العشرية أن تُحدِث فَرقاً ويجب على المجتمع الدولي الآن أن يساعد على تنفيذها.
    La delegación de Suiza seguirá apoyando la aplicación del marco y plan estratégico decenal recientemente adoptado. UN وأوضح أن وفد بلده سيواصل دعم تنفيذ الخطة الإستراتيجية العشرية التي اعتمدت مؤخراً.
    En el marco de la ejecución del Programa decenal de desarrollo de la educación siempre se adoptan medidas tales como: UN وفي إطار الخطة العشرية لتنمية التعليم، يجري على الدوام اتخاذ تدابير من قبيل:
    El éxito dependerá indudablemente de que se asigne al Comité de Facilitación un papel claro en la persecución de los objetivos de la estrategia decenal. UN وطبعاً سيتوقف النجاح على إسناد دور واضح للجنة التيسير في تحقيق أهداف الاستراتيجية العشرية.
    Eso ha quedado consagrado en nuestra Constitución y se le ha otorgado prioridad en un plan nacional decenal de educación. UN وهذا مترسخ في دستورنا ويحظى بالأولوية في خطة التعليم الوطنية العشرية.
    Es un plan decenal que establece directrices y un marco para la promoción y protección eficaces de los derechos humanos en el país. UN وتشتمل الخطة العشرية على توجيه إرشادي وإطار من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بفعالية في البلد.
    El plan decenal de las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad enfocaba la cuestión desde el ángulo adecuado. UN وشكّلت خطة الأمم المتحدة العشرية لبناء القدرات النهج الصحيح في هذا السياق.
    :: La creación del Fondo de Alfabetización y Educación No Escolar (FONAENF) en 2002, en el marco de la aplicación del Plan decenal de Fomento de la Educación Básica. UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    Acogió con satisfacción las perspectivas positivas del plan decenal para todos los niveles educativos y formuló recomendaciones. UN ورحّبت بالآفاق الإيجابية التي تفسحها الخطة العشرية المتعلقة بالتعليم بجميع مستوياته. وقدّمت فنزويلا توصيات.
    Ambos programas fueron incorporados al Plan decenal de Desarrollo. UN وهذان البرنامجان كلاهما أدرجا في خطة التنمية العشرية.
    Integración de una perspectiva de género en el documento que se preparará para la evaluación de mitad de período del plan estratégico decenal UN إدماج المنظور الجنساني في الوثيقة المقرر إعدادها بشأن تقييم منتصف المدة للخطة الاستراتيجية العشرية
    Los decimales se expresan con una coma (,). UN وتستخدم علامة الفاصلة العشرية للدلالة على الكسر العشري.
    Los decimales, si los hubiere, se redondearán hacia arriba si la fracción fuere igual a la mitad o a más de la mitad de un entero. UN ويتم في حالة الضرورة تقريب الأرقام العشرية إلى الوحدة المتكاملة التالية إذا ما كان الكسر مساويا لنصف وحدة أو أكثر.
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: cumplimiento teniendo en cuenta la orientación sobre las cifras decimales UN مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الامتثال في ضوء التوجيه الخاص بالخانات العشرية
    Dada la conversión a partir del dólar, son posibles discrepancias de redondeo tras la coma decimal. UN ونتيجة للتحويل من الدولار الى اليورو، يمكن ظهور اختلافات بسبب التدوير، بعد العلامة العشرية.
    En Marruecos y Mauritania, el marco del Plan de Acción de diez puntos contribuye a que la Oficina consiga que se establezca un enfoque integral con todos los interesados. UN وفي موريتانيا والمغرب يساعد إطار خطة العمل العشرية النقاط المكتب في العمل صوب اتباع نهج شامل مع جميع أصحاب المصلحة.
    Aparte del Comité de diez Naciones para el Desarme, que desapareció en un año, la creación de la Conferencia de Desarme se remonta al decenio de 1960. UN وإذا لم نأخذ في الاعتبار اللجنة العشرية لنزع السلاح، التي اختفت في غضون سنة واحدة، نجد أن إنشاء مؤتمر نزع السلاح يعود إلى الستينيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus