Una posible medida consistiría en prorrogar la duración del plan decenal de inversiones públicas. | UN | ومن الخطوات الممكنة تمديد فترة خطة الاستثمار العام العشرية. |
El examen decenal de los progresos logrados desde la Conferencia de Río podría constituir una oportunidad de adoptar medidas prácticas con ese fin. | UN | كما أعرب عن أمل وفده بأن توفر المراجعة العشرية لنتائج مؤتمر ريو فرصة لوضع إجراءات عملية في هذا الصدد. |
:: Reducir en un 16,2% la tasa decenal de aumento de la población entre 2001 y 2011; | UN | :: تخفيض المعدّلات العشرية للنمو السكاني بين عامي 2001 و 2011 إلى 16.2 في المائة. |
¿Cómo puede er que seas capaz de recitar 80 decimales de pi pero no puedas reconocer el sarcasmo? | Open Subtitles | كيف يمكن هذا، أنت تسطيع التميز بين الكسور العشرية ولكن لا يمكنك التعرف على السخرية؟ |
Continúa desempeñando un papel central en los esfuerzos por establecer el sistema GEOSS, de conformidad con su plan decenal de puesta en funcionamiento. | UN | وتواصل اليابان الاضطلاع بدور قيادي في الجهود المبذولة من أجل إنشاء تلك المنظومة، وفقا لخطة تنفيذها العشرية. |
El plan estratégico decenal puede significar un cambio positivo, y la comunidad internacional debe ayudar en su aplicación. | UN | ويمكن للخطة الاستراتيجية العشرية أن تُحدِث فَرقاً ويجب على المجتمع الدولي الآن أن يساعد على تنفيذها. |
La delegación de Suiza seguirá apoyando la aplicación del marco y plan estratégico decenal recientemente adoptado. | UN | وأوضح أن وفد بلده سيواصل دعم تنفيذ الخطة الإستراتيجية العشرية التي اعتمدت مؤخراً. |
En el marco de la ejecución del Programa decenal de desarrollo de la educación siempre se adoptan medidas tales como: | UN | وفي إطار الخطة العشرية لتنمية التعليم، يجري على الدوام اتخاذ تدابير من قبيل: |
El éxito dependerá indudablemente de que se asigne al Comité de Facilitación un papel claro en la persecución de los objetivos de la estrategia decenal. | UN | وطبعاً سيتوقف النجاح على إسناد دور واضح للجنة التيسير في تحقيق أهداف الاستراتيجية العشرية. |
Eso ha quedado consagrado en nuestra Constitución y se le ha otorgado prioridad en un plan nacional decenal de educación. | UN | وهذا مترسخ في دستورنا ويحظى بالأولوية في خطة التعليم الوطنية العشرية. |
Es un plan decenal que establece directrices y un marco para la promoción y protección eficaces de los derechos humanos en el país. | UN | وتشتمل الخطة العشرية على توجيه إرشادي وإطار من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بفعالية في البلد. |
El plan decenal de las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad enfocaba la cuestión desde el ángulo adecuado. | UN | وشكّلت خطة الأمم المتحدة العشرية لبناء القدرات النهج الصحيح في هذا السياق. |
:: La creación del Fondo de Alfabetización y Educación No Escolar (FONAENF) en 2002, en el marco de la aplicación del Plan decenal de Fomento de la Educación Básica. | UN | :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي. |
Acogió con satisfacción las perspectivas positivas del plan decenal para todos los niveles educativos y formuló recomendaciones. | UN | ورحّبت بالآفاق الإيجابية التي تفسحها الخطة العشرية المتعلقة بالتعليم بجميع مستوياته. وقدّمت فنزويلا توصيات. |
Ambos programas fueron incorporados al Plan decenal de Desarrollo. | UN | وهذان البرنامجان كلاهما أدرجا في خطة التنمية العشرية. |
Integración de una perspectiva de género en el documento que se preparará para la evaluación de mitad de período del plan estratégico decenal | UN | إدماج المنظور الجنساني في الوثيقة المقرر إعدادها بشأن تقييم منتصف المدة للخطة الاستراتيجية العشرية |
Los decimales se expresan con una coma (,). | UN | وتستخدم علامة الفاصلة العشرية للدلالة على الكسر العشري. |
Los decimales, si los hubiere, se redondearán hacia arriba si la fracción fuere igual a la mitad o a más de la mitad de un entero. | UN | ويتم في حالة الضرورة تقريب الأرقام العشرية إلى الوحدة المتكاملة التالية إذا ما كان الكسر مساويا لنصف وحدة أو أكثر. |
Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: cumplimiento teniendo en cuenta la orientación sobre las cifras decimales | UN | مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الامتثال في ضوء التوجيه الخاص بالخانات العشرية |
Dada la conversión a partir del dólar, son posibles discrepancias de redondeo tras la coma decimal. | UN | ونتيجة للتحويل من الدولار الى اليورو، يمكن ظهور اختلافات بسبب التدوير، بعد العلامة العشرية. |
En Marruecos y Mauritania, el marco del Plan de Acción de diez puntos contribuye a que la Oficina consiga que se establezca un enfoque integral con todos los interesados. | UN | وفي موريتانيا والمغرب يساعد إطار خطة العمل العشرية النقاط المكتب في العمل صوب اتباع نهج شامل مع جميع أصحاب المصلحة. |
Aparte del Comité de diez Naciones para el Desarme, que desapareció en un año, la creación de la Conferencia de Desarme se remonta al decenio de 1960. | UN | وإذا لم نأخذ في الاعتبار اللجنة العشرية لنزع السلاح، التي اختفت في غضون سنة واحدة، نجد أن إنشاء مؤتمر نزع السلاح يعود إلى الستينيات. |