"العضو الوحيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • único miembro
        
    • único órgano
        
    • el único
        
    • único país
        
    El Banco Islámico de Desarrollo hizo notar que Turquía era el único miembro del Banco que producía tabaco y que esa producción era cada vez menos importante. UN ولاحظ البنك اﻹسلامي للتنمية أن تركيا هي العضو الوحيد فيه الذي ينتج التبغ وأن انتاجها منه بدأت تقل أهميته.
    El único miembro de la CEI que no suscribió la Declaración fue Armenia. UN وكانت أرمينيا هي العضو الوحيد من أعضاء الكومنولث الذي لم يوقع على اﻹعلان.
    Esas funciones resultan bastante imprecisas: el relator para el país sería, en la práctica, el único miembro que trabajase en la lista de cuestiones. UN كما أن المقرر القطري، سيكون من الناحية العملية، هو العضو الوحيد الذي سيضطلع بالعمل المتعلق بقائمة المسائل.
    Y tengo el presentimiento de que no es el único órgano que quiere compartir contigo. Open Subtitles ولدي شعور أن ذلك ليس العضو الوحيد الذي يريد المشاركة به معك ..
    Al día de hoy, Rusia es el único Estado miembro del Consejo de Europa que no ha respondido al cuestionario del Consejo sobre esa campaña. UN وإلى الآن لا تزال روسيا هي البلد العضو الوحيد في مجلس أوروبا الذي لم يستجب لاستبيان مجلس أوروبا المتعلق بتلك الحملة.
    En la UE se han hecho muy pocas investigaciones sobre los trabajadores pobres; Francia es el único país miembro que ha iniciado estudios sobre ellos. UN ولم يجر في الاتحاد الأوروبي إلا القليل من البحوث بشأن اليد العاملة الفقيرة؛ وفرنسا هي البلد العضو الوحيد الذي شرع في دراسات عن العمال الفقراء.
    Tokelau es el único miembro de la Universidad del Pacífico Meridional que no tiene un Centro de Divulgación de la Universidad. UN وتوكيلاو هي العضو الوحيد في جامعة جنوب المحيط الهادئ الذي ليس لديه مركزا فرعيا للجامعة.
    Turquía tiene una posición singular como único miembro de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) que también es candidato para ingresar en la Unión Europea. UN لتركيا مركز فريد بوصفها العضو الوحيد من منظمة المؤتمر الإسلامي المرشح أيضا لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    En la actualidad, Montserrat es el único miembro de esa organización regional que no ha firmado los protocolos correspondientes. UN ومونتسيرات هو حاليا العضو الوحيد ضمن هذه المنظمة الإقليمية الذي لم يوقِّع البروتوكولات ذات الصلة.
    En la actualidad, Montserrat es el único miembro de esa organización regional que no ha firmado los protocolos correspondientes. UN ومونتيسيرات هي حاليا العضو الوحيد ضمن هذه المنظمة الإقليمية الذي لم يوقِّع البروتوكولات ذات الصلة.
    Lamento decir que Corea del Norte es el único miembro de las Naciones Unidas que no ha respondido a ninguna de nuestras iniciativas de contacto. UN ويؤسفني القول إن كوريا الشمالية هي العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي لم يستجب مطلقا لأي من مبادراتنا للاتصال والحوار.
    El Dr. Ribeyrol fue el único miembro de una organización de beneficencia elegido a formar parte del Comité de Enlace. UN وكان الدكتور ريبيرول العضو الوحيد لمنظمة تقدم الخدمات ينتخب للجنة الاتصال.
    Además, el único miembro del Comité Consultivo Técnico Internacional que residía en Liberia renunció a su cargo. UN وفضلا عن ذلك، استقال العضو الوحيد في اللجنة الاستشارية التقنية الدولية المقيم في ليبريا من منصبه.
    Como Vd. bien sabe, dicho régimen es el único miembro de las Naciones Unidas al que se ha condicionado su pertenencia a la Organización, y que no ha cumplido ninguno de los compromisos que ha contraído. UN ذلك أن هذا النظام، كما تعلمون جيدا، هو العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي كانت عضويته مشروطة، ولم يف بأي من التزاماته.
    Se trata del único miembro del Gobierno que es elegido por el Parlamento Federal y que éste puede destituir llegado el caso, por medio de un voto de censura. UN وهو العضو الوحيد في الحكومة الذي ينتخبه البرلمان، ويمكن أيضا عزله، عند الاقتضاء، بالتصويت بسحب الثقة.
    Israel es el único miembro de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con una frontera terrestre con África, lo que le hace comparativamente accesible para quienes desean entrar. UN فإسرائيل هي العضو الوحيد في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذي لديه حدود مشتركة مع أفريقيا، مما يجعل دخولها سهلاً نسبياً للراغبين في ذلك.
    Delante de las narices de mis guardias rescatan al único miembro de la banda capturado. Open Subtitles تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه
    Como parece que soy el único miembro de la familia Larrabee que no ha perdido la cabeza, me reservaré el derecho de proceder con esta reunión en cuanto David Larrabee se baje de la mesa. Open Subtitles نظرا لأني العضو الوحيد في عائلة لارابي الذي لم يجن سآخذ على نفسي ان ادعو هذا الاجتماع لكي ينعقد
    El cerebro parece ser el único órgano al que el lince no llegó. Open Subtitles يبدو أنّ المخ هو العضو الوحيد الذي لم يتناوله الوشق الأحمر.
    Lo bueno es que el hígado es el único órgano que se regenera por sí solo. Open Subtitles الجيد في الأمر أن الكبد هو العضو الوحيد الذي يجدد نفسه
    3. Haití es el único país menos adelantado del Grupo de Río. UN 3 - واستطرد قائلاً إن هاييتي هي العضو الوحيد في مجموعة ريو التي تعتبر من أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus