Los empleados del Campo tienen 21 días de vacaciones anuales, incluidos nueve días feriados oficiales. | UN | ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، منها ٩ أيام من العطل الرسمية. |
Puede sustituirse la totalidad de las vacaciones anuales por una compensación monetaria, con excepción de seis días, con el consentimiento escrito del trabajador. | UN | ويجوز الاستعاضة عن كامل مدة العطلة السنوية، ما عدا ستة أيام، بتقديم تعويض مالي بعد الحصول على موافقة العامل الخطية. |
El trabajo a destajo no admitía vacaciones pagadas ni bajas por enfermedad, lo cual favorecía y agravaba el endeudamiento. | UN | ولا يتيح نظام العمل بالقطعة دفع أجر عن أيام العطلة والإجازات المرضية، مما يشجع ويزيد المديونية. |
Acuéstense y levántense siempre a la misma hora, sin importar si es día de semana o fin de semana. | TED | نم في نفس الوقت، واستيقظ في نفس الوقت، سواء في أيام الأسبوع أو في أيام العطلة. |
Realmente pensé que este fin de semana haría que las cosas mejoraran entre nosotros. | Open Subtitles | أتعرفين , كنت أعتقد بأن هذه العطلة ستجعل الأمور أفضل فيما بيننا |
En fin, quiero que todos ustedes pasen sus vacaciones de verano aquí. | Open Subtitles | على أي حال، أريدكم جميعا أن تبقوا هنا خلال العطلة |
Me paso el año entero en la una escuela de internos, y cuando regreso para las vacaciones ¡No están aquí! | Open Subtitles | لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية في انكلترا و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا |
Cantar contigo es lo más divertido que he hecho en estas vacaciones. | Open Subtitles | بالنسبة لي, الغناء معم كان أفضل شيء في هذه العطلة |
Pero tú tenías eso con tu madre y luego las vacaciones en Branson, así que... | Open Subtitles | لَكنَّ، كَانَ لديكَ ذلك الشيءِ مَع أمِّكَ وبعد ذلك العطلة في برانسن، لذا000 |
Lo siento mucho. Quería que estas fueran unas vacaciones geniales para vosotros. | Open Subtitles | آسفة حقـا ، أردت لهذه العطلة أن تكون رائعة لكم |
Hablando de eso van a llegar dos botes cargados durante las vacaciones. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا، لقد أحضرت حزمتين من أجل بدأ العطلة |
Lo siento mucho. Quería que estas fueran unas grandiosas vacaciones para ustedes. | Open Subtitles | آسفة حقـا ، أردت لهذه العطلة أن تكون رائعة لكم |
Dame el fin de semana para pensarlo. De acuerdo, tomate el fin de semana y llámame el domingo. | Open Subtitles | ــ سأفكر في الأمر في العطلة الأسبوعية ــ حسناً، معكِ العطلة الأسبوعية وكلميني يوم الأحد |
Te pedí que hicieras una cosa muy pequeña este fin de semana. | Open Subtitles | لقد طلبت منك أمراً بسيطاً لتفعله في هذه العطلة القصيرة |
Sigue diciendo que no quiere pasar el fin de semana con ustedes. | Open Subtitles | هل لازال يقول بانه لايريد ان يقضي العطلة معاكم الاثنان |
Sé que esto es en realidad raro, pero este fin de semana es... | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو غريبا ولكن هذه العطلة كانت سنوية صداقتنا |
Por ahora. Así que, ¿qué vas a hacer el fin de semana? | Open Subtitles | للآن , إذا ما الذي تخططين له لهذه العطلة ؟ |
Mi propósito era que la gente notara esta cosa meramente formal de las fiestas que seguro todos sentimos. | TED | هدفي منها كان أن أدفع الناس ليلاحظوا العطلة التي تنتهي سريعًا، أنا متأكدة أننا جميعًا شعرنا بهذا الشعور من قبل. |
Todavía puedes ver a tus amigos cuando quieras... después del colegio o en los fines de semana... cuando no tengas torneo. | Open Subtitles | بامكانك ان ترى اصدقائك وقت ما تشاء بعد المدرسة او في العطلة الاسبوعية عندما لا يكون هناك بطولة |
El Comité Parlamentario competente está examinando el proyecto, cuya promulgación está prevista para antes del receso de verano del Parlamento. | UN | وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على مناقشة مشروع القانون الذي يتوقع إصداره قبل العطلة الصيفية للبرلمان. |
El trabajo en un día festivo se compensa con el disfrute de un día libre en las dos semanas siguientes o, previo acuerdo entre las partes, con una paga doble. | UN | ويعوض عن العمل في يوم من أيام العطلة اﻷسبوعية بيوم عطلة آخر في غضون اﻷسبوعين التاليين أو، بموجب اتفاق اﻷطراف المعنية، يُدفع للعامل ضعف اﻷجر. |
Artículo 81: El día de descanso semanal y los días feriados, no trabajados y remunerados, son los días de descanso legales. | UN | المادة ١٨: أيام الراحة الاسبوعية وأيام العطلة وأيام البطالة المدفوعة اﻷجر هي أيام الراحة المشروعة. |
Quizá pueda llegar usted a un acuerdo esta tarde, o pueden interponerse los días festivos. | UN | وقد تستطيعون التوصل إلى اتفاق بعد ظهر اليوم، أو قد تتخلل ذلك العطلة. |
Y antes de decir la frase completa, se había ido ya al partido de fútbol que iba a jugar en el recreo. | TED | وقبل أن أنهي جملتي، انتقل إلى موضوع لعبة كرة القدم التي كان سيلعبها في العطلة. |
Pensar que podías hacer algo para salvar la Navidad, convirtiéndote en un personaje animado en busca del significado de la festividad, | Open Subtitles | تعتقد أنه بامكانك فعل شئ لانقاذ الكريسماس تحول نفسك الى شخصية كرتونية لتبحث عن معنى العطلة |
En este caso, el Secretario General fijará otro día laborable para que se observe como feriado, y el día feriado que haya caído durante el período de labor apremiante se considerará día laborable normal; | UN | وفي هذه الحالة يحدد اﻷمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا؛ |
Abren un día después de Navidad. Atenderé la tienda y seré aprendiz de comprador. | Open Subtitles | سيفتحون في اليوم التالي ليوم العطلة وسأكون بائعة وأتدرب على الشراء أيضاً |