"العطل المدرسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las vacaciones escolares
        
    Además, se facilitó a los alumnos con discapacidades graves jornadas escolares más largas y clases durante las vacaciones escolares ordinarias. UN وفضلاً عن ذلك، توفر للتلاميذ الذين يعانون من أشكال عجز حادة أيام دراسية ودروس أطول خلال العطل المدرسية العادية.
    Se organizaron sesiones de información sobre la salud reproductiva, el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual en las escuelas y durante las vacaciones escolares. UN وقد جرى تنظيم جلسات إعلامية عن الصحة الإنجابية، والإيدز، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، في المدارس وخلال العطل المدرسية.
    :: Actividades de creatividad para los niños durante las vacaciones escolares y fines de semana. UN أنشطة إبداعية للأطفال أثناء العطل المدرسية وعطل نهاية الأسبوع.
    Funcionan en las diez provincias del país durante las vacaciones escolares. UN وتعمل هذه الأندية أثناء العطل المدرسية في مقاطعات البلد العشر كلها.
    Se efectuaron gastos en relación con el transporte de voluntarios para entrenamiento militar y con el mantenimiento en reserva de los autobuses escolares que no pudieron funcionar debido a la prórroga de las vacaciones escolares a raíz de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وقد شملت تكاليف النقل نقلَ المتطوعين لتلقي التدريب العسكري ورسوم الحافلات المدرسية المستحقة بسبب توقفها عن الخدمة لامتداد العطل المدرسية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    811. las vacaciones escolares son las siguientes: UN 811- تحدد العطل المدرسية كما يلي:
    Los niños podían iniciar la escuela a una edad más tardía, para que antes pudieran integrarse en su entorno social de pastores y adquirir conocimientos básicos, que continuarían desarrollando durante las vacaciones escolares. UN وكان يُسمح للأطفال ببدء الدراسة في عمر متأخر لضمان أن يكونوا قد تأقلموا اجتماعيا في بيئتهم الرعوية واكتسبوا المهارات اللازمة للبناء عليها أثناء العطل المدرسية.
    Funcionan al máximo de su capacidad durante las vacaciones escolares y los días feriados que no sean fiestas religiosas. UN وهي تعمل بأقصى طاقتها أثناء العطل المدرسية وأيام العطل الرسمية )فيما عدا اﻷعياد الدينية(.
    240. Los centros de pasantías y de vacaciones acogen a jóvenes que desean hacer prácticas en las técnicas de animación socioeducativa durante las vacaciones escolares y a los que desean participar en campamentos científicos. UN ٠٤٢ - وتستقبل مراكز التدريب والعطل الشباب للتدريب على تقنيات التنشيط الاجتماعي - التربوي أثناء العطل المدرسية ولمخيمات علمية؛ وهي توفر اﻷماكن للتخييم؛ وتؤمن أيضا استضافة مجموعات الشبان في العطل.
    Como en la mayoría de los países en desarrollo una buena parte del personal que actúa sobre el terreno se contrata entre los maestros de escuela y los alumnos mayores, el censo sólo podrá levantarse durante las vacaciones escolares, si bien, como ya se ha señalado, hay que evitar las fiestas importantes. UN وبما أن معظم العاملين الميدانيين يستخدمون من بين المعلمين وكبار الطلاب في الكثير من البلدان النامية فإن إجراء التعداد لا يكون ممكنا إلا أثناء العطل المدرسية على الرغم من ضرورة اجتناب أيام اﻷعياد الرئيسية وهو ما أشرنا إليه من قبل.
    En ocasiones la duración de las vacaciones escolares es un factor restrictivo, si bien los gobiernos de varios países en desarrollo, conscientes de la gran importancia nacional del censo, han prolongado las vacaciones escolares durante el año de su levantamiento para que los maestros y alumnos puedan participar en las labores censales durante todo el tiempo necesario. UN وأحيانا يشكل طول العطلات المدرسية عاملا مقيدا على الرغم من أن حكومات بلدان نامية عديدة، إدراكا منها لما للتعداد من أهمية وطنية عظيمة، قد عمدت إلى إطالة مدة العطل المدرسية الواقعة في سنة التعداد للسماح للمعلمين والطلاب بالعمل في التعداد طوال الفترة اللازمة لذلك.
    262. Los servicios de guardería itinerantes visitan zonas remotas de Australia para ofrecer servicios ocasionales, servicios de guardería durante las vacaciones escolares, grupos recreativos, narración de cuentos, actividades lúdicas y préstamo de juguetes. UN 262 - وتزور دوائر الخدمات المتنقلة لرعاية الطفل المناطق النائية حول أستراليا لتقديم رعاية عارضة ورعاية في أيام العطل المدرسية وألعاب جماعية وسرد للقصص وممارسة للألعاب واللعب وخدمات مكتبية.
    e) Para tratar de elevar la concienciación de los niños sobre su pasado arqueológico y cultural, se han organizado visitas gratuitas a los museos, dirigidas a alumnos de escuelas y sus familias, y realizadas en las vacaciones escolares y las festividades oficiales. UN (و) المشاركة في رفع سوية الوعي الأثري والثقافي لدى الأطفال عن طريق تنظيم زيارات مجانية للمتاحف وذلك لطلاب المدارس وعائلاتهم في العطل المدرسية والرسمية.
    b) una jornada laboral de 36 horas semanales en el caso de personas de 16 a 18 años de edad y de 24 horas semanales en el caso de las que tienen entre 15 y 16 años (y de los colegiales de 14 y 15 años durante las vacaciones escolares). UN )ب( أسبوع عمل من ٦٣ ساعة بالنسبة للعاملين الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ و٨١ سنة و٤٢ ساعة في اﻷسبوع بالنسبة للعاملين الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٦١ سنة )والتلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٥١ سنة خلال العطل المدرسية(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus