Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Los Gobiernos del Japón, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte prestaron apoyo financiero. | UN | وجاء الدعم المالي من حكومات اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية. |
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Ratificación: Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (10 de diciembre de 2003)1 | UN | تصديق: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية (10 كانون الأول/ديسمبر 2003)(1) |
Las medidas tomadas en el pasado están muy lejos de ser suficientes, por lo cual el Gobierno de los Estados Unidos está tratando de obtener mayores resultados trabajando conjuntamente con sus asociados internacionales, en particular el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en su calidad de líder de la promoción de políticas contra las drogas, y con la ONUDD. | UN | وقد اتسمت الجهود المبذولة في الماضي بالتواضع الشديد، وتعمل الحكومة الأمريكية مع شركائها الدوليين، وخاصة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية بصفتها رئيسة فريق المساعدة على تعزيز السياسات المناهضة للمخدرات، ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على تحقيق المزيد من النتائج. |
k) Documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (A/CONF.192/2006/RC/WP.1); | UN | (ك) ورقة عمل قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية (A/CONF.192/2006/RC/WP.1)؛ |
2. El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haberle hecho llegar la información necesaria. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية على موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
21. Las actividades del Comité en relación con sus dos programas de trabajo han sido financiadas totalmente con cargo a contribuciones voluntarias recibidas del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia. | UN | 21 - أمّا الأنشطة التي نفّذتها اللجنة ضمن برنامجيْ عملها فقد استمدت تمويلها بالكامل من التبرعات المقدَّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية ومن السويد. |
4. Por conducto de la troika se transmitió al Uruguay una lista de preguntas preparadas de antemano por la República Checa, Alemania, Suecia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Dinamarca y Hungría. | UN | 4- وأحيلت إلى أوروغواي، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة بالأسئلة أعدتها سلفاً الجمهورية التشيكية وألمانيا والسويد وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية والدانمرك وهنغاريا. |
TRAFFIC es una red para el control del comercio de especies silvestres con sede en Cambridge (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). | UN | 7 - وهذه شبكة لرصد التجارة في الحياة البرية ويوجد مقرها الرئيسي في كمبريدج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية. |
4. Por conducto de la troika se transmitió a Lituania una lista de preguntas preparadas de antemano por Belarús, Dinamarca, Eslovenia, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza. | UN | 4- وأحيلت إلى ليتوانيا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً بيلاروس والدانمرك وسلوفينيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا. |
Agradeció a la troika, integrada por Angola, Costa Rica y el Pakistán, su ayuda en el examen de Tonga y las preguntas formuladas con antelación por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Noruega, Eslovenia, México y España. | UN | وشكر المجموعة الثلاثية، المؤلفة من أنغولا وباكستان وكوستاريكا، لتقديمها المساعدة بشأن الاستعراض الخاص بتونغا والأسئلة التي أعدتها مسبقاً إسبانيا وسلوفينيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية والنرويج. |
83. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte deseó que se dejara constancia de su entendimiento de que el Grupo Intergubernamental de Gestión celebraría su primera reunión antes de fines de abril de 2001 y de que los preparativos a tal efecto se llevarían a cabo lo más rápidamente posible. | UN | 83 - أعرب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية عن رغبته في تسجيل ما فهمه بأنه من المتوقع أن يعقد الفريق الحكومي الدولي المعني بالإدارة اجتماعه الأول قبل نهاية نيسان/أبريل 2001، وأن التحضيرات ستجري على وجه السرعة تحقيقاً لهذا الغرض. |
b En nombre del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Isla de Man, las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Turcas y Caicos. | UN | (ب) عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية وجزيرة مان وجزر فرجن البريطانية وجزر تركس وكايكوس. المرفق الخامس |
4. Por conducto de la troika se transmitió a Uganda una lista de preguntas preparadas de antemano por Dinamarca, Eslovenia, Irlanda, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa, Suecia y Suiza. | UN | 4- وأحيلت إلى أوغندا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً آيرلندا والجمهورية التشيكية والدانمرك وسلوفينيا والسويد وسويسرا والنرويج وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية. |
33. Las Partes acordaron establecer un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Alberto Capra (Argentina) y la Sra. Jane Stratford (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). | UN | 33 - وافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمسائل الاستراتيجية، يشارك في رئاسته السيد ألبرتو كابرا (الأرجنتين)، والسيدة جين ستراتفورد (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية). |
11. En la tarde del miércoles 2 de junio de 2004 se envió un borrador del informe por correo electrónico a las Misiones Permanentes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de los Estados Unidos de América ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, dándoles así la oportunidad de presentar correcciones fácticas o sugerencias antes de las 18.00 horas del jueves 6 de junio. | UN | 11- وأُرسل مشروعٌ للتقرير بالبريد الإلكتروني، بعد ظهر يوم الأربعاء، 2 حزيران/يونيه 2004، إلى البعثتين الدائمتين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة الفرصة لهما لتقديم أي اقتراحات أو تصويبات للوقائع بحلول الساعة 00/18 من يوم الخميس، 6 حزيران/يونيه. |
El Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra y el PNUD promovieron la relación entre la remoción de minas y el desarrollo en el programa de trabajo del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en 2007 y 2008. | UN | وعززت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الربط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية في برنامج عمل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الفترة 2007-2008. |