Esperemos que la Conferencia sea capaz de deshacer ese nudo gordiano al menos durante el año en curso. | UN | كذلك دعونا نأمل جميعاً في أن يتمكن المؤتمر من فك هذه العقدة الغوردية، على اﻷقل هذا العام. |
Por eso era necesario cortar ese nudo gordiano tratando cuestiones vinculadas con la terminología, el advenimiento de la nueva situación y la soberanía. | UN | ولذا لزم الفصل في هذه العقدة العويصة بواسطة معالجة المسائل المتصلة بالمصطلحات وإيجاد وضع جديد وتحقيق السيادة. |
Tras un decenio de estancamiento, creemos también que el momento es oportuno para cortar finalmente el nudo gordiano. | UN | وبعد عقد من حالة الجمود نرى أيضا أن الوقت مناسب لحل العقدة المستعصية. |
Cuando Ética le da el nodo a Hedge para que lo proteja, algo increíble sucede. | TED | حين أعطت إيثيك العقدة إلى هيدج ليحفظه بشكل آمن، حدث شيءٌ لا يصدق. |
Porque tengo el aliento en mi vientre... tengo que demostrar que estoy viviendo cómodamente. | Open Subtitles | لأنني أحمل العقدة في أحشائي يجب علي أن أريهم بأنني أعيش براحة |
De ese modo, las operaciones del Nódulo han contribuido a mejorar cuantitativa y cualitativamente la base de datos dinámica de los objetos cercanos a la Tierra conocidos. | UN | وعلى هذا النحو، أسهمت عمليات العقدة في تحسين كمي ونوعي لقاعدة البيانات الدينامية الخاصة بالأجسام المعروفة. |
Hay un punto meridiano... que puede aflojar los nudos de su corazón... and clear all horrible memories from your mind. | Open Subtitles | هناك نقطة زوال التي يمكن أن تخفف من العقدة في قلبك وتصفي ذاكرتك من جميع الأشياء السيئة. |
El Embajador Üzümcü dijo que la voluntad política era la espada para desatar el nudo gordiano al que nos enfrentamos. | UN | فقد اعتبر السفير أوزومكو الإرادة السياسية الوسيلة الكفيلة بفك العقدة التي تواجهكم. |
Si jalan la trenza desde la base del nudo, verán que el lazo se orienta hacia abajo a lo largo del eje del zapato. | TED | وإذا سحبنا الخيوط في قاعدة هذه الربطة، ستجد بأن العقدة توجه نفسها مع المحور الطولي للحذاء. |
y si jalamos el cordón debajo del nudo, veremos que el lazo se orienta a lo largo del eje transversal del zapato. | TED | وإذا سحبنا الخيوط تحت العقدة، نجد بأن العقدة ستوجه نفسها على طول المحور العرضي للحذاء. |
Lucho contra la corrupción en SCOTUS, alzando mi nudo desde la primera vez que escribí esto. | TED | أنا أحارب الفساد في المحكمة العليا لأمريكا يرفع العقدة العليا منذ كتابتي هذا لأول مرة |
A esas mujeres las estrangularon con un doble nudo cuadrado. | Open Subtitles | إذاً ، السيدة تم خنقها . بواسطة العقدة المزدوجة |
Te enseñaré que nunca existió un nudo. | Open Subtitles | سأريك العقدة التي لم تكن أبداً |
Éste, en efecto, era el misterio el principal nudo de estudio tanto de la religión como de la filosof... | Open Subtitles | في الواقع هذا كَانَ اللغزَ، العقدة الرئيسية المطروحة للحل كلاهم في الدينِ وفي فيلوس |
Pero, cuidado, justo por el nudo. Y deja un par de hebras. | Open Subtitles | بأن تكون بقرب العقدة تماماً، ورتب أمر رحيلك لِساحِل أو إثنين |
Con el auxilio del nodo regional y del centro de coordinación internacional, cada nodo nacional se ocuparía del fortalecimiento de la capacidad. | UN | وبمساعدة العقدة اﻹقليمية ومركز التنسيق العالمي، ستكون كل عقدة وطنية مسؤولة عن بناء القدرات. |
El nodo regional, el centro de coordinación internacional e incluso otros nodos nacionales prestarán ayuda en todo lo posible. | UN | وستقوم العقدة اﻹقليمية ومركز التنسيق العالمي، بل والعقد الوطنية اﻷخرى، بتقديم المساعدة بأي طريقة ممكنة. |
Cha Dae Woong te ha transferido la mitad de su vida junto con el aliento. | Open Subtitles | تشا داي وونغ قد أعطاكٍ نصف حياته مع العقدة |
Pero, ¿qué pasará si el aliento restaura las colas que he perdido? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أعادت العقدة الذيول التي فقدتها ؟ |
Y entones si este Nódulo tiene cáncer, la mujer irá a una disección de ganglios linfáticos axilares. | TED | و بعد ذلك اذا كانت تلك العقدة لديها سرطان المرأة ستذهب لأخذ تشريح للعقدة اللمفاوية الإبطية |
Quise luchar pero los nudos eran fuertes. | Open Subtitles | حاولت الفكاك لكن العقدة كانت ضيقة |
Pero el ganglio centinela, la forma en que lo hacemos hoy, es como tener un mapa de carreteras sólo para saber dónde ir. | TED | لكن العقدة الليمفاوية الحارسة، والطريقة التي نقوم بذلك اليوم، انها نوعاً ما كالحصول على خارطة طريق فقط لمعرفة اين نذهب |
Toma datos de otros nodos los procesa y los manda a otros nodos. | TED | هذه العقدة تأخذ مدخلاتها من عُقَد أخرى وترسل مخرجاتها لعُقَد أخرى |