Varios proyectos dentro del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural se centran en los vínculos entre la cultura y el uso de los recursos. | UN | ويركز عدد من المشاريع في اطار العقد العالمي للتنمية الثقافية على الروابط بين الثقافة واستخدام الموارد. |
Formula una declaración de introducción el Coordinador y Jefe del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وأدلى ببيان استهلالي منسق ورئيس العقد العالمي للتنمية الثقافية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Se encomendó a la UNESCO la gestión del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural entre 1988 y 1997. | UN | وكلفت اليونسكو بقيادة العقد العالمي للتنمية الثقافية للفترة من عام 1988 إلى عام 1997. |
Progresos alcanzados en el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural durante 1992-1993 | UN | التقدم المحرز في العقد العالمي للتنمية الثقافية |
Progresos alcanzados en el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural durante 1992-1993 | UN | التقدم المحرز في العقد العالمي للتنمية الثقافية |
2. Recomendación relativa al seguimiento del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural | UN | ٢ - توصية بشأن متابعة العقد العالمي للتنمية الثقافية |
Recordando que tras un inicio lento y difícil, durante el último bienio del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural ha realizado notables progresos y ha encontrado su velocidad de crucero, | UN | إذ تذكر بأنه، بعد بداية بطيئة وشاقة، أحرزت أنشطة العقد العالمي للتنمية الثقافية خلال فترة العامين الماضية تقدما ملحوظا وسارت في مجراها الطبيعي، |
de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura decidió aplazar hasta su período de sesiones sustantivo de 1997 el examen del informe bienal del Secretario General y el Director General en relación con la puesta en práctica de las metas y los objetivos del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. | UN | ، قرر أن يرجئ إلى دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ مسألة النظر في التقرير المرحلي الذي يقدمه اﻷمين العام والمدير العام كل سنتين عن تنفيذ أهداف ومقاصد العقد العالمي للتنمية الثقافية. |
Es desde dicha perspectiva que la India ha participado y apoyado la labor del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. | UN | ١٣ - ومضى قائلا إن الهند، من ذلك المنطلق، قد ساهمت في أعمال العقد العالمي للتنمية الثقافية ودعمتها. |
En lo que respecta a los conocimientos tradicionales, varios proyectos del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural se centran en la relación entre la cultura y la utilización de recursos. | UN | وفيما يتعلق بالمعارف التقليدية، ينصب عدد من مشاريع العقد العالمي للتنمية الثقافية على الصلة بين عادات الدول واستغلالها للموارد. |
En lo que respecta a los conocimientos tradicionales, varios proyectos del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural se centran en la relación entre la cultura y la utilización de recursos. | UN | وفيما يتعلق بالمعارف التقليدية، ينصب عدد من المشاريع المنفذة في إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية على الصلة بين ثقافة الدول واستخدامها للموارد. |
Informe bienal sobre la marcha del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural durante el período 1992-1993, pedido en la resolución 41/187 de la Asamblea General y | UN | تقرير مرحلي لفترة السنتين عن تنفيذ العقد العالمي للتنمية الثقافية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وفقا للطلب الــوارد في قرار الجمعية العامة ٤١/١٨٧ ومقرر المجلس |
1. Recomendación relativa al informe del Secretario General sobre la ejecución del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural | UN | ١ - توصية بشأن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ العقد العالمي للتنمية الثقافية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣)أ( |
46. La UNESCO ha desempeñado un importante papel en la promoción del desarrollo cultural, en particular del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. | UN | ٤٦ - واستطرد قائلا إن اليونسكو قد اضطلعت بدور هام في تعزيز التنمية الثقافية، ولا سيما خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية. |
En el marco del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural, se prevé celebrar un curso práctico sobre la cultura y la pobreza, en el que se establecerán directrices para las actividades posteriores relativas a la cultura, la pobreza y el desarrollo. | UN | ٤٥ - وفي إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية يجري التفكير في تنظيم حلقة عمل عن الثقافة والفقر تضع مبادئ توجيهية لﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالثقافة والفقر والتنمية. |
Otras iniciativas de la UNESCO preparadas específicamente para África incluyen, por ejemplo, su programa " Prioridad para Africa " o las actividades iniciadas en el marco del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. | UN | ومبادرات اليونسكو اﻷخرى التي أعِدت خصيصا لتلائم أفريقيا تشمل، مثلا، اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج " اﻷولوية ﻷفريقيا " واﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية. |
Progresos alcanzados en el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural durante 1992-1993 | UN | التقدم المحرز في العقد العالمي للتنمية الثقافية |
Por último, cuando se celebren la Conferencia mundial sobre la mujer y la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos se propondrán diversas actividades relacionadas con el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. | UN | وأخيرا فإن هناك العديد من اﻷنشطة المدرجة في سياق العقد العالمي للتنمية الثقافية ستقترح بمناسبة انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural, cuyo organismo principal es la UNESCO, contribuye a abocarse a los aspectos culturales del desarrollo en los pequeños Estados insulares. | UN | ويساعد العقد العالمي للتنمية الثقافية الذي تشرف عليه اليونسكو في معالجة اﻷبعاد الثقافية للتنمية في الدول الجزرية الصغيرة. |
El Movimiento apoyó el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural (1988-1998). | UN | وقد أيدت الحركة العقد العالمي للتنمية الثقافية )١٩٨٨-١٩٩٨(. |
Como parte de las actividades que se llevan a cabo en la Década Mundial para el Desarrollo Cultural de la UNESCO, se está promoviendo el reconocimiento de la literatura indígena y la promoción de las lenguas tradicionales. | UN | وكجزء من اﻷنشطة التي يتم تنفيذها في إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية تعمل اليونسكو على الاعتراف بآداب الشعوب اﻷصلية وتعزيز اللغات التقليدية. |
La consigna del Día Mundial es " Que no se seque nuestro futuro " . | UN | ويرفع العقد العالمي للتنمية الثقافية شعار " لنحمِ مستقبلنا من الجفاف " . |
312. Armenia también es un Estado participante en el Decenio Mundial del Desarrollo Cultural. | UN | ٢١٣- وأرمينيا أيضاً دولة مشاركة في العقد العالمي للتنمية الثقافية. |