C. Modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la zona de fractura Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
Hoy, 20 años después de la aprobación de la Convención, se han firmado contratos de exploración de los nódulos polimetálicos en la zona de los fondos marinos internacionales con seis primeros inversionistas, y se prevé firmar próximamente un séptimo contrato. | UN | 227 - واليوم، بعد اعتماد الاتفاقية بعشرين سنة، أصدرت عقود تنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية لستة مستثمرين رواد وسيصدر عقد سابع قريبا. |
Como ya se indicó, se han firmado seis contratos de exploración de los nódulos polimetálicos en la zona de los fondos marinos internacionales y se han examinado cuestiones relativas a las normas de prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y las cortezas ricas en cobalto. | UN | إن مسألتي منح ستة عقود للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية والنظر في المسائل ذات الصلة بالقواعد التنظيمية للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها قد ورد ذكرهما آنفا. |
También se recomendó un programa de trabajo para el establecimiento de un modelo geológico fidedigno de los depósitos de nódulos polimetálicos en la ZCC en un plazo de tres a cuatro años. | UN | وأوصت الحلقة أيضا بوضع برنامج عمل يؤدي إلى إعداد نموذج جيولوجي موثوق به لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة الصدع، خلال ثلاث إلى أربع سنوات. |
Durante la reunión, el Secretario General de la Autoridad recalcó la importancia de este proyecto para facilitar un mejor conocimiento de los recursos de nódulos polimetálicos en la zona de la fractura Clarion-Clipperton (ZCC). | UN | 17 - وأثناء الاجتماع شدد الأمين العام للسلطة على أهمية هذا المشروع في تيسير توافر معرفة أفضل بشأن موارد العقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
A esa reunión asistieron los representantes de los expertos técnicos que participaban en el modelo y contratistas con la Autoridad para la exploración de nódulos polimetálicos en la zona de la Fractura Clarion-Clipperton. | UN | وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن الخبراء التقنيين المشاركين في مشروع النموذج والمقاولون المتعاقدون مع السلطة لغرض استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
Se expresó considerable apoyo al modelo geológico de recursos de nódulos polimetálicos en la zona de la fractura Clarion-Clipperton y varias delegaciones manifestaron interés en aplicar el modelo de estos recursos a la cuenca del Océano Índico central. | UN | وأعرب عن دعم كبير للنموذج الجيولوجي لموارد العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، وعبرت عـدة وفود عن اهتمامها بنموذج تلك الموارد فيما يخص حوض المحيط الهندي الأوسط. |
Desde que el informe del Secretario General sobre la labor de la Autoridad fue presentado a la Asamblea en su décimo período de sesiones, han ocurrido una serie de acontecimientos positivos con respecto al proyecto de establecer un modelo geológico y una guía para prospectores de depósitos de nódulos polimetálicos en la zona de la fractura Clarion Clipperton (ZCC) en el Océano Pacífico. | UN | 46 - بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية في دورتها العاشرة، بشأن أعمال السلطة، حدثت عدة تطورات إيجابية فيما يتصل بإعداد نموذج جيولوجي ودليل للمنقبين فيما يتعلق برواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ. |
El curso práctico que se celebrará en 2008 tendrá por objetivo examinar y modificar, si fuera necesario, el proyecto de modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la zona de la fractura Clarion-Clipperton (CCZ) y la guía para prospectores conexa. | UN | أما الهدف من حلقة العمل المزمع عقدها في عام 2006 فسيكون استعراض مشروع النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ودليل التنقيب المرتبط بذلك، وتعديلهما حسب الضرورة. |
El curso práctico que se celebrará en 2008 tendrá por objetivo examinar y modificar, si fuera necesario, el proyecto de modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la zona de la fractura Clarion-Clipperton (CCZ) y la guía para prospectores conexa. | UN | أما الهدف من حلقة العمل المزمع عقدها في عام 2008 فسيكون هو استعراض مشروع النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ودليل التنقيب المرتبط بذلك، وتعديلهما حسب الضرورة. |
El Secretario General dijo que dos de los elementos principales de la labor de la Autoridad eran la preparación de la base central de datos que se estaban llevando a cabo y el establecimiento de un modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la zona de la fractura Clarion-Clipperton. | UN | 12 - وقال الأمين العام إن خاصيتين من الخصائص الأساسية لعمل السلطة تتمثلان في العمل الجاري من أجل إنشاء المستودع المركزي للبيانات ووضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
El modelo geológico se preparará para facilitar las futuras actividades de prospección de minerales en depósitos de nódulos polimetálicos en la ZCC, así como para efectuar evaluaciones de los recursos. | UN | 7 - وسيوضع النموذج الجيولوجي لتيسير التنقيب في المستقبل عن مكامن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون، ولإجراء تقييمات للموارد. |
Durante la reunión, el Secretario General subrayó la importancia de este proyecto como forma de facilitar un mejor conocimiento de los recursos de nódulos polimetálicos en la ZCC. | UN | وشدد الأمين العام، أثناء الاجتماع، على أهمية هذا المشروع كوسيلة لتيسير إمكانية تحسين المعارف بشأن موارد العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
Por otro lado, la información adicional sobre la ley y la abundancia de los nódulos y las variables indirectas que proporcionan los contratistas que se dedican a la exploración de los nódulos polimetálicos en la CCZ, y las contribuciones de sus expertos al desarrollo del modelo, auguran mejores resultados durante el ejercicio económico. | UN | 18 - بالإضافة إلى ذلك، فإن مساهمات مقاولي الاستشكاف عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، التي تتمثل في توفير بيانات إضافية عن ربتة العقيدات وغزارتها، وعن المتغيرات الاستدلالية، وكذلك مساهمات من خبراء المقاولين في وضع النموذج، قد مهدت السبيل لتعزيز المنتجات خلال الفترة المالية. |
Por otro lado, la información adicional sobre la ley y la abundancia de los nódulos y las variables indirectas que proporcionan los contratistas que se dedican a la exploración de los nódulos polimetálicos en la CCZ, y las contribuciones de sus expertos al desarrollo del modelo, auguran mejores resultados durante el ejercicio económico. | UN | 17 - بالإضافة إلى ذلك، فإن مساهمات مقاولي الاستشكاف عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، التي تتمثل في توفير بيانات إضافية عن ربتة العقيدات وغزارتها، وعن المتغيرات الاستدلالية، وكذلك مساهمات من خبراء المقاولين في وضع النموذج، قد مهدت السبيل لتعزيز المنتجات خلال الفترة المالية. |