"العلاج الكيميائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quimioterapia
        
    • la quimio
        
    • terapias
        
    • y quimio
        
    Sin embargo, la quimioterapia y otros tratamientos han cambiado las perspectivas de muchos. TED لكن العلاج الكيميائي وعلاجات أخرى قد غيرت توقعات الكثير من الناس.
    Para eso es la quimioterapia, así que todo va a ir bien. Open Subtitles هذا سبب العلاج الكيميائي لذا كل شيء سيكون على مايرام
    Ahora un efecto secundario desagradable de la quimioterapia es un aumento del riesgo de cardiotoxicidad. Open Subtitles الآن الآثار الجانبية غير السارة من العلاج الكيميائي هو زيادة خطر الاصابة القلبية.
    Obviamente, la quimio va a ser dura, pero estamos todos aquí por ti. Open Subtitles من الواضح أن العلاج الكيميائي سيكون صعباً، لكننا جميعاً هنا معك
    Mira, he hablado con el oncólogo otra vez, y vamos a empezar con la quimio Open Subtitles اسمعي . تكلمت مع مختص الأورام مرة ثانية لذا أنا أخترت العلاج الكيميائي
    Como es bien sabido, ni la quimioterapia ni la radioterapia se pueden administrar de manera fragmentada. UN فمن المعروف تماما، أن العلاج الكيميائي والعلاج اﻹشعاعي لا يمكن اتباعهما بطريقة مجزأة.
    Para controlar la tuberculosis, la OMS facilitó medicamentos, creó instalaciones de diagnóstico e introdujo la quimioterapia de corta duración. UN ولمكافحة مرض السل وفرت منظمة الصحة العالمية اﻷدوية والمرافق التشخيصية، وقدمت العلاج الكيميائي القصير المدة.
    En los países pobres en recursos, la utilización de quimioterapia no está justificada si exige desviar recursos del tratamiento de casos activos de tuberculosis. UN وفي البلدان الفقيرة بالموارد، لا يمكن تبرير استعمال العلاج الكيميائي إذا كان استعماله يأخذ الموارد من معالجة حالات الدرن النشطة.
    Además, las opciones de tratamiento están limitadas esencialmente a la cirugía y la radioterapia, debido a la falta de acceso a recursos de quimioterapia. UN وعلاوة على ذلك، فإن خيارات العلاج تقتصر في المقام الأول على الجراحة والعلاج بالإشعاع، نتيجة لعدم توفر موارد العلاج الكيميائي.
    También hemos creado 72 centros de atención para el cuidado de las víctimas de cáncer, equipados todos ellos para proporcionar quimioterapia. UN كما أنشأنا 72 مركزاً للاهتمام باستقبال المصابين بالسرطان، كلها مجهزة لتقديم العلاج الكيميائي.
    Segundo, el fortalecimiento de las redes de centros oncológicos en el país, donde se ofrecen sesiones de quimioterapia y radioterapia de manera gratuita o a muy bajos costos. UN ثانياً، يجري تدعيم شبكة مراكز السرطان في البلد، وتقديم العلاج الكيميائي والإشعاعي إمّا مجّاناً أو بتكلفة زهيدة جداً.
    La quimioterapia, una de las maneras más eficaces para tratar el cáncer hoy en día, consiste en suministrar altas dosis de químicos a los pacientes para tratar de matar las células cancerígenas. TED يُعد العلاج الكيميائي اليوم واحد من أكثر الوسائل الفعالة المستخدمة لعلاج السرطان و يشمل إعطاء المرضى جرعات عالية جداً من المواد الكميائية .لمحاولة القضاء على الخلايا السرطانية
    De hecho, hoy es uno de los mayores problemas de la quimioterapia. TED أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم
    Pero hay que resaltar que el grupo de Campos de Tratamiento de Tumores no sufrió ninguno de los efectos colaterales típicos de los pacientes de quimioterapia. TED لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي.
    Pasó por cuatro diferentes tipos de quimioterapia durante cuatro años, y ninguno de ellos tuvo efecto. TED خضعت لأربعة أنظمة تداوي مختلفة من العلاج الكيميائي خلال سنتين ليس لدى أيّا منهم أي تأثير.
    Y la quimio cuando tienes 12 es nefasta. - Sí, tiene que ser nefasto. Open Subtitles ـ و العلاج الكيميائي بعمر الـ 12 مقرف ـ أجل سيكون مقرفاً
    ¡Dios mío! Dime que tengo un tumor cerebral y esto es un efecto secundario de la quimio. Open Subtitles يالهي, ارجوك قل لي اني اعاني من ورم بالمخ وان كل هذا آثار العلاج الكيميائي.
    Tranquilo, la quimio se encargará de eso. Open Subtitles لا تقلق, العلاج الكيميائي سيعالج الامر, ياعزيزي
    la quimio no servirá de excusa para que te comportes como una egoísta. Open Subtitles العلاج الكيميائي لن يكون حجة كي تتصرفي بأنانية مثل الساقطة
    Como está tan cansada por la quimio pensé que sería lindo hacer algo por ella, como ¿llevarle el almuerzo? Open Subtitles بم أنها متعبة من العلاج الكيميائي ظننته لطيفاً أن نفعل لها شيئاً كإحضار الغداء؟
    Nuestros modelos muestran que, en ausencia de una terapia, las células cancerosas que no han desarrollado resistencia proliferarán a expensas de las células resistentes más debilitadas. Cuando se utilizan terapias agresivas y se elimina una gran cantidad de células sensibles, los tipos resistentes pueden proliferar sin limitaciones. News-Commentary وتُـظهِر نماذجنا أن الخلايا السرطانية التي لم تطور قدرتها على المقاومة سوف تتكاثر على حساب الخلايا المقاومة الأقل لياقة، وذلك في غياب العلاج. وحين يرتفع عدد الخلايا الحساسة المقتولة، ولنقل بسبب العلاجات العنيفة، فإن الأنواع المقاومة تصبح قادرة على التكاثر بلا قيود. وهذا يعني أن الجرعات العالية من العلاج الكيميائي قد تؤدي بالفعل إلى زيادة احتمالات عدم استجابة الورم للمزيد من العلاج.
    Bailé entre los ciclos de radiación y quimio y me las arreglé para adaptarlos a mi itinerario de baile. TED رقصت بين دورات العلاج الكيميائي و الاشعاعي و ألححت عليه ليوفق بينها و بين برنامجي للرقص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus