Además, debe trabajarse en la aprobación del Acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ما زالت هناك أعمال يتعين القيام بها فيما يتعلق باتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة. |
Consultas oficiosas sobre un acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
Nos complace mucho tomar nota del fortalecimiento de la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | وسرنا أيما سرور أن نلاحظ تعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
22. La cuestión de las relaciones entre la Corte y las Naciones Unidas no parece que haya sido resuelta de modo satisfactorio. | UN | ٢٢ ـ وأشار إلى أن مسألة العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة لم تحل بطريقة مقبولة. |
En segundo lugar, se subraya la importancia de la relación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas sobre la base del Acuerdo de Relación, puesto que las Naciones Unidas y la Corte tienen un papel fundamental que desempeñar para fortalecer el sistema de justicia penal internacional. | UN | ثانيا، يشدد على أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة بناء على اتفاق العلاقة بينهما حيث أن للأمم المتحدة كما للمحكمة دورا محوريا في تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Consultas oficiosas sobre el acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
Consultas oficiosas sobre el acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
Proyecto de Acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | زاي - مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
:: Conclusión del acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | :: إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
:: Conclusión del acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | :: إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Acogemos con agrado y suma satisfacción la consolidación de la relación entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | ونرحب، مع عظيم الارتياح، بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
En segundo lugar, subraya la importancia de la relación entre la Corte y las Naciones Unidas sobre la base del Acuerdo de relación. | UN | ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما. |
Consultas oficiosas sobre un acuerdo relativo a las relaciones entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | مشاورات غير رسمية بشأن اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
La Corte siguió dialogando con representantes de los Estados en Nueva York en el contexto de las discusiones que se están llevando a cabo para mejorar y fortalecer la relación que existe entre la Corte y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, incluso mediante reuniones oficiosas a las que asistieron los miembros del Consejo y la Fiscal. | UN | 70 - وواصلت المحكمة العمل مع ممثلي الدول في نيويورك في سياق المناقشات الجارية بشأن زيادة وتوطيد العلاقة بين المحكمة ومجلس الأمن، بطرق منها عقد اجتماعات غير رسمية بين المدعية العامة وأعضاء المجلس. |
Además, está de acuerdo con el artículo 2 del proyecto de estatuto, relativo a la relación entre la Corte y las Naciones Unidas, y sostiene que no debe disminuir la responsabilidad política primordial del Consejo de Seguridad de determinar la existencia de una agresión y de adoptar las medidas necesarias para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | كما يؤيد المادة ٢ من مشروع النظام اﻷساسي بشأن العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة، ويرى أن المسؤولية السياسية اﻷساسية لمجلس اﻷمن في تحديد وقوع عدوان واتخاذ اﻹجراء اللازم لحفظ السلم واﻷمن الدوليين ينبغي عدم تقليصها. |
96. En primer lugar, no se ha resuelto el problema de la relación entre el Tribunal y las Naciones Unidas. | UN | ٩٦ - أولا، ان مسألة العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة لم تحسم بعد. |
No obstante, la relación entre la Corte y el Consejo de Seguridad no debe sufrir la influencia de consideraciones políticas. | UN | إلا أن العلاقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن لا ينبغي أن تتأثر بالاعتبارات السياسية. |
Noruega celebra que la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas se esté fortaleciendo. | UN | وترحب النرويج بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |