"العلاقة بين مجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la relación entre el Consejo de
        
    • las relaciones entre el Consejo de
        
    • la relación entre la Junta de
        
    • la relación existente entre el Consejo de
        
    • la relación del Consejo de
        
    • relación que existe entre el Consejo de
        
    Además, es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقوم الحاجة الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    En este contexto, la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adquiere una gran importancia. UN وفي هذا السياق، تتصف العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة بأهمية بعيدة اﻷثر.
    A ese respecto, se destacó también que la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General debía estar basada en la cooperación y la complementariedad. UN وفي هذا الصدد جرى أيضا تأكيد ضرورة أن تقوم العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة على التعاون والتكامل.
    Asimismo, se deben considerar las relaciones entre el Consejo de Seguridad y los demás órganos principales del sistema. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نتفحص العلاقة بين مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظومة.
    Despertó preocupación la relación entre la Junta de Administradores del mecanismo propuesto y el Artículo 101 de la Carta. UN ١٩ - وأثارت العلاقة بين مجلس المديرين في اﻵلية المقترحة والمادة ١٠١ من الميثاق بعض القلق.
    A título de ejemplo, queremos llamar la atención sobre la cuestión de la relación entre el Consejo de Seguridad y los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo. UN وعلى سبيل المثال، نود أن نوجه الانتباه إلى مسألة العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء اﻷمم المتحدة الذين ليسوا أعضاء في المجلس.
    El tercer punto que quiero comentar se refiere a la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN والنقطة الثالثة التي أود التعليق عليها هي العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Primero, robustece la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN أولا، إنها تعزز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Apoyamos un mayor fortalecimiento de la relación entre el Consejo de Seguridad y los Miembros de la Organización en su conjunto. UN ونحن نؤيد زيادة تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء المنظمة ككل.
    la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es sin duda una de las cuestiones centrales del proceso actual de reforma. UN إن العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة تمثل، دون شك، إحدى القضايا الجوهرية في النقاش الجاري حاليا بخصوص اﻹصلاح.
    Otro aspecto importante es la relación entre el Consejo de Seguridad y otros órganos. UN فمن الجوانب الهامة اﻷخرى العلاقة بين مجلس اﻷمن وغيره من الهيئات.
    Desde ese punto de vista, la conveniencia de modificar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es evidente. UN ومن وجهة النظر تلك، فإن النصح بتغيير طبيعة العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة واضح.
    la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, que son los dos órganos principales de las Naciones Unidas, es un factor crucial en la actuación general de la Organización. UN إن العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، باعتبارهما الجهازين اﻷساسيين لﻷمم المتحدة، عامل حاسم في اﻷداء الشامل للمنظمة.
    Sin duda, la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es una cuestión clave en el debate actual sobre la reforma. UN ومما لا شك فيه أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة مسألة أساسية في النقاش الجاري حول الإصلاح.
    Por la misma razón, habría que mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General para superar el divorcio que existe entre estos dos órganos. UN ولنفس هذا السبب، لابد لنا من تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، بغية سد الفجوة القائمة بين هاتين الهيئتين.
    la relación entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas no se limita a las palabras. UN ولا تقتصر العلاقة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة على الأقوال.
    A este respecto, es preciso aclarar la relación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN وثمة ضرورة في هذا الصدد لتوضيح العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    El fortalecimiento de las relaciones entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales reviste importancia particular. UN وتطوير العلاقة بين مجلس الأمن والترتيبات الإقليمية يكتسي أهمية خاصة.
    El informe que tenemos hoy ante nosotros es un componente importante de las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN يمثل التقرير المعروض علينا اليوم عنصرا هاما في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Se da una necesidad urgente de fortalecer las relaciones entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social para que los factores económicos y sociales sean debidamente tenidos en cuenta en las decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales. UN فثمة ضرورة ملحة لتعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحيث تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب العوامل الاقتصادية والاجتماعية في القرارات التي تتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Además, es importante aclarar la relación entre la Junta de Eficiencia y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Comité Administrativo de Coordinación, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos intergubernamentales. UN أضف إلى ذلك أن من المهم توضيح العلاقة بين مجلس الكفاءة ومكتب المراقبة الداخلية، ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية.
    La primera de ellas es la relación existente entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales. UN المسألة الأولى هي العلاقة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    :: Los Estados Miembros aludieron a la relación del Consejo de Seguridad con la Asamblea General. UN :: وأشارت الدول الأعضاء إلى العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Debe revisarse la relación que existe entre el Consejo de Seguridad y otros órganos importantes de las Naciones Unidas y además, debe reafirmarse la primacía de la Asamblea General. UN وينبغي تنقيح العلاقة بين مجلس اﻷمن وهيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى كما يجب أن يعاد تأكيد أولوية الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus