"العلماء والمهندسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • científicos e ingenieros
        
    • los científicos y los ingenieros
        
    • científicos y técnicos
        
    ¿Y quiénes son estos científicos e ingenieros en ese lugar mágico llamado DARPA? TED إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟
    Su finalidad es crear un marco de apoyo que permita a los científicos e ingenieros de recursos limitados trabajar en proyectos de investigación y desarrollo. UN والهدف منها هو خلق إطار داعم يمكﱢن العلماء والمهندسين المحدودي الموارد من العمل في مشاريع البحث والتطوير.
    Para este empeño es fundamental la permanente cooperación de los científicos e ingenieros del mundo entero. UN وفي هذا المسعى، يكتسي التعاون المستمر من العلماء والمهندسين في شتى أنحاء العالم أهمية بالغة.
    Otro factor que puede contribuir a modificar la cultura en el lugar de trabajo es que se permita que los científicos e ingenieros de sexo masculino asuman las responsabilidades de prestación de cuidados que les corresponden. UN كما أن تمكين العلماء والمهندسين الذكور من القيام بمسؤولياتهم في رعاية الأطفال قد يساهم أيضا في تغيير ثقافة العمل.
    * Fomento de la cultura comercial entre los científicos y los ingenieros. UN :: تشجيع العلماء والمهندسين على التفكير التجاري.
    Los cursos permiten a los científicos e ingenieros actualizar sus conocimientos especializados en un entorno científico moderno. UN وتمكن هذه الدورات العلماء والمهندسين من تحديث خبراتهم المهنية في بيئة علمية حديثة.
    Las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) brindaban nuevas oportunidades para la formación de científicos e ingenieros. UN فتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح فرصاً جديدة لتدريب العلماء والمهندسين.
    De igual manera, las políticas de ciencia se centran en formar a científicos e ingenieros y en establecer consejos científicos. UN كما ركّزت السياسات المتعلِّقة بالعلوم على توفير العلماء والمهندسين وتشكيل مجالس للعلوم.
    En Londres y París, sorprendió a científicos e ingenieros... con rayos y efectos eléctricos que parecían más magia que ciencia. Open Subtitles في لندن وباريس, ابهر العلماء والمهندسين من برق وتأثير كهربي كان اقرب للسحر من العلم
    Tenemos que invertir en nuestras escuelas. Israel, un país de inmigrantes, tiene la suerte de contar con muchos científicos e ingenieros. UN وعلينا أن نستثمر في مدارسنا -إن اسرائيل، وهي بلد هجرة، تنعم بالعديد من العلماء والمهندسين.
    Actualmente 35 científicos e ingenieros estudian en el extranjero. UN ويدرس في الخارج حاليا ٣٥ من العلماء والمهندسين .
    Sí existe un acuerdo notable entre los científicos e ingenieros nucleares del mundo sobre las técnicas y los métodos de eliminación de todos los desechos nucleares de forma que se proteja a las generaciones actuales y venideras. UN فالواقع أن هناك اتفاقا جديرا بالملاحظة بين العلماء والمهندسين النوويين في جميع أنحاء العالم حول تقنيات وأساليب التخلص من كل النفايات النووية بطرق تحمي اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    Así pues, los países en desarrollo y los desarrollados necesitan un volumen suficiente de científicos e ingenieros que elaboren, adapten y apliquen tecnologías ecológicamente racionales y sistemas de ordenación de tierras y aguas. UN ويلزم في هذا السياق، توافر عدد كبير من العلماء والمهندسين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من أجل استحداث تكنولوجيات سليمة بيئيا ونظم ﻹدارة اﻷراضي والمياه، وتكييفهما واستخدامهما.
    La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas está estableciendo un programa de pasantías con el propósito de ayudar a los científicos e ingenieros de los países en desarrollo o con economías en transición a obtener experiencia trabajando durante cierto tiempo en una institución de investigación avanzada. UN ويجري وضع برنامج تطبيقي في المنظمة لمساعدة العلماء والمهندسين من البلدان النامية أو البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على اكتساب الخبرة بالعمل فترة من الزمن في مؤسسة أبحاث متقدمة.
    Muchos países no tienen instalaciones de capacitación adecuadas en universidades u otras instituciones que les permitan preparar a científicos e ingenieros para investigar en la esfera del desarrollo sostenible. UN ولا تتوفر للعديد من البلدان مرافق تدريب مناسبة بالجامعات أو المؤسسات اﻷخرى لتدريب العلماء والمهندسين على إجراء بحوث تتصل بالتنمية المستدامة.
    Sigue enviándose a científicos e ingenieros a universidades del extranjero para que reciban capacitación en ciencia y tecnología espaciales. UN ويستمر ايفاد العلماء والمهندسين الى جامعات في الخارج لتلقي التدريب على علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    Desde la fundación del Programa en 1979, han asistido a los cursos de seis meses que se celebran anualmente 261 científicos e ingenieros de 38 países. UN ومنذ أن استُهل هذا البرنامج في عام 1979، استفاد 261 من العلماء والمهندسين من 38 بلدا بدورات دراسية سنوية تدوم كل منها ستة أشهر.
    Desde 1976, cuando se estableció el Programa, 261 científicos e ingenieros de 38 países han asistido a los cursos de seis meses que se dictan anualmente. UN ومنذ أن استهل هذا البرنامج في عام 1979، أكمل 261 مشاركاً من العلماء والمهندسين من 38 بلداً دورات سنوية تدوم كل منها 6 أشهر.
    Mediante el acceso a las bibliotecas y las bases de datos digitales, los planes de estudios universitarios de todo el mundo, y otros recursos electrónicos, los científicos e ingenieros de los países en desarrollo han podido aprovechar fácilmente esos conocimientos para elaborar programas y proyectos locales. UN ومن خلال الوصول إلى المكتبات وقواعد البيانات الإلكترونية وإلى المناهج الجامعية في أي مكان في العالم وإلى غير ذلك من موارد المعلومات الإلكترونية، صار يسيرا على العلماء والمهندسين في البلدان النامية الاستفادة من تلك المعارف في بلورة برامج ومشاريع محلية.
    La aparición de nuevas tecnologías que exigen un menor grado de experiencia industrial también ha hecho posible que los países en desarrollo con reservas de científicos e ingenieros puedan ponerse a la par de países más adelantados. UN كما أن ظهور تكنولوجيات جديدة تتطلب قدراً أدنى من الخبرة الصناعية قد أتاح بدوره فرصاً للبلدان النامية التي لديها احتياطيات من العلماء والمهندسين.
    los científicos y los ingenieros pueden de verdad cambiar el mundo. TED إن بإمكان العلماء والمهندسين تغيير العالم بالفعل.
    vi) Adoptar medidas especiales para atraer y conservar científicos y técnicos jóvenes y talentosos, y establecer vínculos estrechos con los científicos y los ingenieros expatriados y fomentar su participación en el desarrollo nacional; UN ' 6` وضع تدابير خاصة لاجتذاب واستبقاء الشباب الموهوبين في مجالي العلم والتكنولوجيا، وإقامة صلات وثيقة مع العلماء والمهندسين المغتربين وتشجيعهم على الاشتراك في تنمية بلدهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus