"العلمية أو التكنولوجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • científica o tecnológica
        
    • científicas o tecnológicas
        
    • ciencia o la tecnología
        
    • científicos o tecnológicos
        
    • científicas y tecnológicas que
        
    • científica y tecnológica
        
    También hacemos un llamamiento en favor de la prohibición completa y general de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material, instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con las armas nucleares, así como la prestación de asistencia científica o tecnológica a Israel en la esfera nuclear. UN كذلك فإننا نطالب بالحظر التام والكامل لنقل جميع المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة النووية وتقديم المساعدة إلى إسرائيل في الميادين العلمية أو التكنولوجية النووية.
    También hicieron un llamamiento en favor de la prohibición completa y general de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material, instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con las armas nucleares, así como la prestación de asistencia científica o tecnológica a Israel en la esfera nuclear. UN كذلك طالب الوزراء بالحظر التام والكامل لنقل جميع المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة النووية وتقديم المساعدة إلى إسرائيل في الميادين العلمية أو التكنولوجية النووية.
    También hicieron un llamamiento en favor de la prohibición completa y general de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material, instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con las armas nucleares, así como de la asistencia científica o tecnológica a Israel en la esfera nuclear. UN كما دعوا إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة النووية إلى إسرائيل ومساعدتها في الميادين العلمية أو التكنولوجية النووية.
    71. Los representantes del CCT observaron que los informes contenían poca información sobre actividades científicas o tecnológicas. UN 71- لاحظ ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا أن التقارير تتضمن معلومات نادرة تتصل بالأنشطة العلمية أو التكنولوجية.
    Los Estados partes piden la prohibición total y completa de la transferencia de todo equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con la tecnología nuclear y de la prestación de asistencia a los Estados que no son partes en el Tratado sin excepción en materias nucleares, científicas o tecnológicas que les pudieran permitir fabricar armas nucleares o desarrollar la capacidad para hacerlo. UN وتدعو الدول الأطراف إلى الحظر التام والشامل لنقل جميع المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد والأجهزة بالطاقة النووية وتقديم المساعدة للدول غير الأطراف في المعاهدة دون استثناء في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية بما يمكنها من إنتاج أو تطوير قدرات في مجال الأسلحة النووية.
    También reclamamos la prohibición total y completa de la transferencia de todo tipo de equipo, información y material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de la prestación de asistencia al régimen sionista en los ámbitos de la ciencia o la tecnología nucleares. UN ونطالب أيضاً بالحظر التام والكامل لنقل كل ما يتصل بالمجال النووي من معدات أو معلومات أو مواد أو مرافق أو موارد أو أجهزة ولتقديم المساعدة في الميادين العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بالمجال النووي إلى النظام الصهيوني.
    Puede cambiar con el tiempo ya que medidas consideradas suficientemente diligentes en un determinado momento pueden convertirse en no suficientemente diligentes atendiendo, por ejemplo, a nuevos conocimientos científicos o tecnológicos. UN وقد يتغير المفهوم مع مرور الوقت، إذ يمكن أن تصبح التدابير التي يعتبر أنها تمثل بذلا كافيا للعناية في وقت معين غير ممثلة لبذل العناية بما فيه الكفاية في ضوء المعارف العلمية أو التكنولوجية الجديدة، على سبيل المثال.
    En ese examen se tendrán en cuenta todas las nuevas realizaciones científicas y tecnológicas que tengan relación con la Convención. " UN ويراعى في هذا الاستعراض ما يستجد من التطورات العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية. "
    Sin embargo, como países en desarrollo, reconocemos que a veces no logramos obtener los plenos beneficios ofrecidos por esos recursos debido a nuestra limitada capacidad científica y tecnológica. UN ومع ذلك، فإننا، بصفتنا دولاً نامية، ندرك أنّنا غير قادرين أحياناً على تحقيق المنافع الكاملة التي تتيحها تلك الموارد، نظراً لقدرتنا العلمية أو التكنولوجية المحدودة.
    También hicieron un llamamiento en favor de la prohibición completa y general de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material, instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con las armas nucleares, así como de la asistencia científica o tecnológica a Israel en la esfera nuclear. UN كما دعوا إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة النووية إلى إسرائيل وعلى مساعدتها في الميادين العلمية أو التكنولوجية النووية.
    Aunque sea una mera opinión técnica, la de una comisión como la que se establece en las convenciones que comentamos, tiene la ventaja de emanar de un cuerpo imparcial y serviría como un elemento de autoridad científica o tecnológica sobre las materias que se someten a la Comisión. UN وعلى الرغم من أنه فكرة تقنية بحتة، تلك الفكرة التي تدعو الى تشكيل لجنة مثل اللجان التي تنشأ في الاتفاقيات التي نقوم بالتعليق عليها، فإنه يتميز بأنه ينبثق عن هيئة غير منحازة وأنه يصلح كعنصر من عناصر المرجعية العلمية أو التكنولوجية بشأن المواد التي تقدم الى اللجنة.
    Al respeto, la Conferencia insta a la prohibición total y completa de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares conexos y a abstenerse de prestar asistencia a Israel en materia nuclear, científica o tecnológica. UN وفي هذا، الصدد يدعو المؤتمر إلى الحظر التام والكامل لنقل المعدات أو المعلومات أو المواد والمرافق أو الموارد أو اﻷجهزة ذات الصلة باﻷسلحة النووية وينبغي الامتناع عن تقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى اسرائيل.
    Al respeto, la Conferencia insta a la prohibición total y completa de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares conexos y a abstenerse de prestar asistencia a Israel en materia nuclear, científica o tecnológica. UN وفي هذا، الصدد يدعو المؤتمر إلى الحظر التام والكامل لنقل المعدات أو المعلومات أو المواد والمرافق أو الموارد أو اﻷجهزة ذات الصلة باﻷسلحة النووية وينبغي الامتناع عن تقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى اسرائيل.
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado insta también a la prohibición total y completa de la transferencia, por cualquier Estado, de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con la energía nuclear y la prestación de asistencia, en las esferas científica o tecnológica relacionadas con la energía nuclear, a Israel. UN 13 - كما تدعو مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى فرض حظر تام وكامل على قيام أي دولة بنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من المعدات أو المواد أو المعلومات أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة، وتقديم المساعدة إلى إسرائيل في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالطاقة النووية.
    El Grupo hace un firme llamamiento para que se aplique, sin excepción ni más demora y según lo estipulado por el Tratado, la prohibición total y completa de la transferencia de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como la prestación de asistencia en la esfera nuclear, científica o tecnológica a Estados que no son partes en el Tratado. UN وتدعو المجموعة بقوة إلى تنفيذ الحظر الكلي والتام لنقل أي معدات أو معلومات أو مواد ومرافق أو موارد أو أجهزة ذات صلة بالأنشطة النووية دون استثناء أو مزيد من التأخير، وتقديم المساعدة في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية للدول غير الأطراف في المعاهدة.
    19. Pide la prohibición total y completa de la transferencia a Israel de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de la prestación de asistencia en esferas científicas o tecnológicas relacionadas con las armas nucleares. UN 19 - تدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    19. Pide la prohibición total y completa de la transferencia a Israel de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de la prestación de asistencia en esferas científicas o tecnológicas relacionadas con las armas nucleares. UN 19- تدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    13. Pide la prohibición total y completa de la transferencia a Israel de todo tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de la prestación de asistencia en esferas científicas o tecnológicas relacionadas con las armas nucleares. UN 13 - الدعوة إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    Debe imponerse asimismo la prohibición total de transferir cualquier tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de prestar asistencia a Estados que no sean partes en el Tratado, sin excepción, en los ámbitos de la ciencia o la tecnología nucleares. UN وينبغي أن يكون هناك أيضا حظر تام وكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق ومواد وأجهزة وتقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلا استثناء.
    Los Estados Partes reclaman la prohibición total y completa de la transferencia de todo tipo de equipo, información y material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de la prestación de asistencia a Estados que no sean partes en el Tratado, sin excepción, en los ámbitos de la ciencia o la tecnología nucleares. UN وتدعو الدول الأطراف إلى الحظر التام والكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد وأجهزة، ولتقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلااستثناء.
    Debe imponerse asimismo la prohibición total de transferir cualquier tipo de equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos nucleares, así como de prestar asistencia a Estados que no sean partes en el Tratado, sin excepción, en los ámbitos de la ciencia o la tecnología nucleares. UN وينبغي أن يكون هناك أيضا حظر تام وكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق ومواد وأجهزة وتقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلا استثناء.
    Así, la Sala de Controversias de los Fondos Marinos ha dicho que determinadas " obligaciones de lograr el cumplimiento " eran obligaciones de diligencia debida que eran " conceptos variables " y que " podían cambiar con el tiempo ya que las medidas consideradas suficientemente diligentes en un determinado momento pueden convertirse en no suficientemente diligentes atendiendo, por ejemplo, a nuevos conocimientos científicos o tecnológicos " . UN ولذا، فإن غرفة منازعات قاع البحار قد وصفت بعض " الالتزامات بكفالة الامتثال " () بأنها التزامات ببذل العناية الواجبة() تمثل " مفاهيم متغيرة " وهي " قد تتغير عبر الزمن إذ قد تصبح التدابير التي تُعتبر يقظة بالقدر الكافي في لحظة معينة غير يقظة بالقدر الكافي في ضوء المعارف العلمية أو التكنولوجية الجديدة مثلا " ().
    En ese examen se tendrán en cuenta todas las nuevas realizaciones científicas y tecnológicas que tengan relación con la Convención. " UN ويراعى في هذا الاستعراض ما يستجد من التطورات العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية " .
    El Movimiento también hace un llamamiento a la prohibición total de la transferencia a Israel de todo tipo de equipamiento, información, material e instalaciones relacionados con el tema nuclear, así como de todo tipo de recursos o dispositivos -- y por consiguiente, de asistencia científica y tecnológica -- que tengan que ver con la cuestión nuclear. UN كما تطالب الحركة بفرض حظر كامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة ذات الصلة بصنع الأسلحة إلى إسرائيل وعلى تقديم المساعدة لها في الميادين العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بصنع الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus