"العلمي الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • científica internacional
        
    • Científico Internacional
        
    • científico e internacional
        
    • científicos internacionales
        
    • científica a nivel internacional
        
    Con esta práctica se trata de lograr una distribución más amplia de los resultados para información de la comunidad científica internacional. UN والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج لصالح المجتمع العلمي الدولي.
    2. Nuevas esferas de cooperación científica internacional UN المسائـل الناشـئة فـي مجـال التعـاون العلمي الدولي
    La cooperación científica internacional es necesaria para elaborar metodologías que tengan en cuenta distintas circunstancias culturales y socioeconómicas. UN وثمة حاجة الى التعاون العلمي الدولي لوضع منهجيات تراعي مختلف الحالات الثقافية والاجتماعية - الاقتصادية.
    Los modelos comerciales de acceso a datos e información son inadecuados para las actividades científicas en general y para la cooperación científica internacional en particular. UN وإقامة نموذج سوقي للوصول إلى البيانات والمعلومات أمر لا يتناسب مع العلوم بصفة عامة، ولا مع التعاون العلمي الدولي بصفة خاصة.
    El consejo Científico Internacional multidisciplinario agrupa a investigadores altamente cualificados para llevar a cabo su labor. UN ويتضمن المجلس العلمي الدولي المتعدد التخصصات باحثين من ذوي الكفاءات العالية للقيام بأعماله.
    Se trata de un importante acontecimiento para la comunidad científica internacional, puesto que con el hallazgo se duplicaba el tiempo transcurrido desde que los primeros hombres comenzaron a poblar Europa. UN وهذا الاكتشاف هام للمجتمع العلمي الدولي لأنه يثبت استيطان البشر في أوروبا منذ مدة تبلغ ضعف ما كان يعتقد في السابق.
    También es una asociación para el adelanto de la ciencia y la tecnología, incluida la promoción de la ciencia y la tecnología en Nueva Zelandia y el fomento de la cooperación científica internacional. UN وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي.
    Exhorta a la comunidad científica internacional a que, al hacer investigaciones sobre el genoma humano, se abstenga de clonar seres humanos; UN يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛
    Pide a la comunidad científica internacional que se prohiba a sí misma la clonación de seres humanos en el marco de la investigación del genoma humano; UN يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛
    i) La comunidad científica internacional, por ej., con el ICSU y la Academia de Ciencias del Tercer Mundo (TWAS); UN `1` المجتمع العلمي الدولي مثل المجلس الدولي للاتحادات العلمية وأكاديمية العلوم للعالم الثالث؛
    Además, apoya la preparación de enfoques y metodologías para la aplicación sinérgica y cumple funciones de enlace con la comunidad científica internacional. UN وهو يدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري ويتولى شؤون الاتصال بالمجتمع العلمي الدولي.
    Promoción del diálogo académico: está previsto organizar en 2006 una conferencia científica internacional sobre los desiertos y la desertificación en cooperación con la UNESCO. UN تعزيز الحوار الأكاديمي: من المزمع عقد المؤتمر العلمي الدولي لعام 2006 بشأن الصحارى والتصحر بالتعاون مع اليونسكو.
    El Consejo Internacional de Uniones Científicas es una organización no gubernamental que representa a la comunidad científica internacional. UN هذا المجلس منظمة غير حكومية تمثل المجتمع العلمي الدولي.
    La organización también apunta a asegurar que exista un diálogo significativo entre el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad científica internacional. UN كما يهدف المجلس إلى ضمان وجود حوار ذي مغزى بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع العلمي الدولي.
    Margen para otras aportaciones de la comunidad científica internacional a los preparativos de la Conferencia; UN نطاق الإسهامات الأخرى لأعمال المجتمع العلمي الدولي التحضيرية للمؤتمر؛
    La astronomía desde el espacio es un modelo de la cooperación científica internacional. UN يُعَدُّ علم الفلك الفضائي نموذجاً للتعاون العلمي الدولي.
    Se espera que el Programa ayude a los científicos del tercer mundo a integrar sus mecanismos de información nacionales con los de los sistemas internacionales, con lo cual se establecerá un importante cauce de comunicación científica internacional en dos sentidos. UN ومن المأمول أن يساعد البرنامج علماء العالم الثالث على إدماج آليات المعلومات المحلية بآليات النظم الدولية بما يؤدي الى اقامة طريق هام ذي اتجاهين للاتصال العلمي الدولي.
    A pesar de la reducción de fondos y de la restricción del apoyo financiero, la comunidad científica internacional no ha renunciado a sus ambiciosos planes a largo plazo de exploración del espacio cercano y del universo lejano. UN وعلى الرغم من نقصان التمويل والدعم المالي، فإن المجتمع العلمي الدولي لم يتخل عن خططه الطويلة اﻷمد الطموحة لاستكشاف الفضاء القريب والكون البعيد.
    Asimismo, se reforzó la colaboración de la OMS y la FAO con el Comité Científico Internacional de la OUA para la investigación y lucha contra la tripanosomiasis. UN وعلاوة على ذلك، تم تعزيز تعاون منظمة الصحة العالمية والفاو مع المجلس العلمي الدولي لبحوث داء المثقبيات ومكافحته التابع لمنظمة الوحدة الافريقية.
    1990: Coloquio científico e internacional sobre el derecho mercantil - Antananarivo - Academia Malgache y Establecimiento de Enseñanza Superior de Derecho, Economía, Gestión y Sociología (EESDEGS) UN ٠٩٩١ المنتدى العلمي الدولي بشأن القانون التجاري، أنتاناناريفو، أكاديمية مدغشقر وEESDEGS
    Y por esta razón es absolutamente necesario fijar las prioridades nacionales y cooperar en proyectos científicos internacionales en este ámbito. UN وهذا هو المجال الذي تمس الحاجة فيه بالذات إلى رسم اﻷولويات الوطنية والتماس التعاون العلمي الدولي.
    Los cursos prácticos anuales de las Naciones Unidas relativos a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial facilitaron el despliegue de instrumentos y una estrecha colaboración científica a nivel internacional. UN ويسّرت حلقات عمل الأمم المتحدة السنوية بشأن المبادرة الدولية نشر الأجهزة والتعاون العلمي الدولي الوثيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus