"العلم والثقافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ciencia y la cultura
        
    • científica y cultural
        
    • científicas y culturales
        
    • Ciencia y cultura
        
    • demás manifestaciones científicas culturales
        
    • la ciencia y de la cultura
        
    • de la ciencia y
        
    Igualdad de derechos en las esferas de la ciencia y la cultura UN المساواة في الحقوق في ميدان العلم والثقافة
    597. No hay leyes ni acuerdos relativos específicamente a la conservación, promoción y difusión de la ciencia y la cultura. UN ولا توجد قوانين أو اتفاقات تغطي الحفاظ على العلم والثقافة وتنميتهما ونشرهما.
    El propio Pacto estableció la obligación jurídica de adoptar las medidas necesarias para la conservación, el desarrollo y la difusión de la ciencia y la cultura. UN وقد فرض العهد نفسه التزاما قانونيا باتخاذ ما يلزم من تدابير للحفاظ على العلم والثقافة وتطويرهما ونشرهما.
    Según el párrafo 4 del mismo artículo, reconocen los beneficios que se derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales. UN وبموجب الفقرة 4 من المادة نفسها تقر الدول الأطراف في العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة.
    El objetivo del simposio consistió en delinear una estratega disciplinaria y amplia en materia de Ciencia y cultura. UN وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة.
    La Constitución garantiza la protección, el desarrollo y la difusión de la ciencia y la cultura en Lituania. UN ويضمن دستور جمهورية ليتوانيا حماية العلم والثقافة وتطويرهما ونشرهما.
    Medidas adoptadas para la conservación, desarrollo y difusión de la ciencia y la cultura UN تدابير لصون العلم والثقافة والنهوض بهما وإشاعتهما
    Políticas sobre los derechos de autor y el derecho a la ciencia y la cultura UN سياسة حقوق التأليف والنشر والحق في العلم والثقافة
    Adopción de políticas que fomenten el acceso a la ciencia y la cultura UN اعتماد سياسات تعزز الحصول على العلم والثقافة
    El derecho a la ciencia y la cultura y los derechos de autor en el entorno digital UN الحق في العلم والثقافة وحقوق التأليف والنشر في البيئة الرقمية
    Además, como ya se mencionó, es un principio fundamental de la política del Gobierno de Noruega que todos tengan acceso a la ciencia y la cultura. UN كما أن من المبادئ اﻷساسية الكامنة وراء سياسة الحكومة النرويجية مبدأ إتاحة العلم والثقافة للجميع، وهو ما ورد ذكره من قبل.
    El Congreso de la República recientemente ha aprobado el presupuesto de ingresos y egresos de este Ministerio el cual asciende a la suma de 29 millones de quetzales, lo que se considera como una medida positiva para la conservación, el desarrollo y la difusión de la ciencia y la cultura. UN وقد وافق الكونغرس، مؤخرا، على ميزانية الدخل والانفاق للوزارة، البالغ قدرها ٩٢ مليونا من الكيتزالات ويعتبر ذلك خطوة ايجابية بالنسبة لصون وتنمية ونشر العلم والثقافة.
    Consciente de la importancia y beneficios que reporta el intercambio y cooperación internacionales en esta y toda materia, el Estado ha suscrito numerosos convenios internacionales y regionales tendientes a la protección y difusión de la ciencia y la cultura. UN وتدرك الدولة أهمية التبادل والتعاون الدوليين في هذا المجال وغيره ومزاياهما. وقد وقعت كثيرا من الاتفاقات الدولية والاقليمية لحماية العلم والثقافة ونشرهما.
    Las únicas garantías a este respecto podrían ser las que aparecen en los párrafos 3 y 4 del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, según el cual los Estados se comprometen a respetar la libertad que es indispensable para la investigación científica y la actividad creadora y a alentar la cooperación internacional en cuestiones científicas y culturales. UN والضمانات الوحيدة في هذا الصدد يمكن العثور عليها في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تتعهد الدول بموجبها باحترام الحرية التي لا غنى عنها للبحث العلمي والنشاط اﻹبداعي ولتشجيع التعاون الدولي في ميداني العلم والثقافة.
    4. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen los beneficios que derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales. UN 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. التشريع
    El objetivo del simposio era determinar una estrategia amplia e interdisciplinaria en materia de Ciencia y cultura. UN وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة.
    Además, el párrafo 2 del artículo 15 del Pacto obliga a los Estados Partes a adoptar las medidas necesarias para la conservación, el desarrollo y la difusión de la ciencia y de la cultura. UN وعلاوة على ذلك، تقتضي المادة 15-2 من العهد أن تتخذ الدول الأطراف الخطـوات الضرورية لصـون وتطوير ونشر العلم والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus