"العلنية للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • públicas del Comité
        
    • públicas de la
        
    • se reunirán
        
    • públicos de la Comisión
        
    • públicas se
        
    Los Gobiernos Miembros de las Naciones Unidas y de los organismos especializados tendrán derecho a estar representados por observadores en las sesiones públicas del Comité. UN يحق للحكومات اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة أن تُمثﱠل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    Los organismos especializados tendrán derecho a estar representados por observadores en las sesiones públicas del Comité. UN المادة ٧٣ يحق للوكالات المتخصصة أن تُمثﱠل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    Los Gobiernos Miembros de las Naciones Unidas y de los organismos especializados tendrán derecho a estar representados por observadores en las sesiones públicas del Comité. UN يحق للحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة أن تُمثّل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    Todo organismo especializado podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores sin derecho de voto. UN ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت. القاعدة ٢٧
    Todo Estado podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores gubernamentales sin derecho de voto. UN ﻷية دولة أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين حكوميين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. GE.96-17154 página UN وستُدرج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعيد نهاية الدورة.
    Los organismos especializados tendrán derecho a estar representados por observadores en las sesiones públicas del Comité. UN يحق للوكالات المتخصصة أن تُمثّل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    Sin embargo, sin contar con los obstáculos formales, el orador se declara totalmente a favor de hacer que las grabaciones de las sesiones públicas del Comité sean de dominio público. UN غير أنه، في ظل عدم وجود أية عقبات رسمية، يحبذ بقوة أن يتاح للجميع الاطلاع على تسجيلات المداولات العلنية للجنة.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas de las sesiones públicas del Comité se reunirán en un documento único que se publicará poco después del período de sesiones. UN وستُدمج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas de las sesiones públicas del Comité se reunirán en un documento único que se publicará poco después del período de sesiones. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas del Comité, en su forma definitiva, serán documentos de distribución general, a menos que el Comité, en circunstancias excepcionales, decida otra cosa. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas del Comité, en su forma definitiva, serán documentos de distribución general, a menos que el Comité, en circunstancias excepcionales, decida otra cosa. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas del Comité, en su forma definitiva, serán documentos de distribución general, a menos que el Comité, en circunstancias excepcionales, decida otra cosa. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    Cualquier organismo especializado podrá enviar un representante a las sesiones públicas de la Subcomisión como observador, sin derecho de voto. UN ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقب دون أن يكون له حق التصويت.
    Los observadores podrán asistir a reuniones o sesiones públicas de la CCF y de las subcomisiones de cesación del fuego. UN ويجوز للمراقبين حضور الجلسات العلنية للجنة وقف إطلاق النار، ولجان وقف إطلاق النار الفرعية، واجتماعاتها.
    1. La Secretaría preparará actas resumidas de las sesiones públicas de la Subcomisión y de sus grupos de trabajo, cuando ello esté autorizado y así se requiera. UN ١- تُعِد اﻷمانة العامة محاضر موجزة للجلسات العلنية للجنة الفرعية وأفرقتها العاملة، حيثما أُذِن بذلك وطُلِب.
    Todo movimiento de liberación nacional reconocido por la Asamblea General o de conformidad con sus resoluciones podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores sin derecho de voto. UN ﻷية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة، أو معترف بها وفقاً لقراراتها، أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Las organizaciones no gubernamentales de categoría general o reconocidas como entidades consultivas podrán designar representantes autorizados para que asistan en calidad de observadores a las sesiones públicas de la Comisión y de sus grupos de trabajo. UN للمنظمات الحكومية ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص أن تعين ممثلين مفوضين للاشتراك، بصفة مراقبين، في الجلسات العلنية للجنة الفرعية وأفرقتها العاملة.
    Cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas podrá enviar un representante a las sesiones públicas de la Subcomisión como observador gubernamental, sin derecho de voto. UN ﻷي دولة عضو في اﻷمم المتحدة أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقب حكومي دون أن يكون له حق التصويت.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. UN وستدمج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    Se pretende, por ejemplo, que los comentarios públicos de la Comisión Federal de Comercio de los Estados Unidos sobre los daños económicos causados por las medidas antidumping aplicadas por la Comisión de Comercio Internacional se han ignorado frecuentemente Véase Boner, op.cit. . UN ويزعم مثلاً أن التعليقات العلنية للجنة التجارة الفيدرالية للولايات المتحدة على الضرر الاقتصادي الناجم عن تدابير مكافحة اﻹغراق التي نفذتها لجنة التجارة الدولية تعليقات تم تجاهلها مراراً)٦٨(.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas de las sesiones públicas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. UN وستُدرج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعيد نهاية الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus