Se organizaron sesiones especiales en Gaza para que los alumnos de la Facultad de Pedagogía pudieran compensar el tiempo perdido. | UN | وقد تم تنظيم صفوف دراسية خاصة لطلاب كلية العلوم التربوية في غزة، للتعويض عن الوقت الدراسي المفقود. |
Las facultades de Pedagogía de la Ribera Occidental aún no han comenzado el programa de formación en el trabajo. | UN | أما كليتا العلوم التربوية في الضفة الغربية فلم تباشرا بعد برنامجا تدريبيا أثناء الخدمة. |
Los diplomas de nivel universitario otorgados por la Facultad de Pedagogía en la Ribera Occidental recibieron el reconocimiento de la Autoridad. | UN | واعترفت السلطة بشهادات المستوى الجامعي التي تمنحها كلية العلوم التربوية في الضفة الغربية. |
En casos especiales, los estudiantes de la Facultad de ciencias de la educación están exonerados del costo de la matrícula anual. | UN | وفي حالات خاصة، يعفى الطلبة بكلية العلوم التربوية من دفع الرسوم الدراسية. |
También la universidad, a través de los Institutos de ciencias de la educación (ICE) han colaborado en este proceso. | UN | وقد ساهمت الجامعة في هذه العملية من خلال معاهد العلوم التربوية. |
En Cuba, además, estudian actualmente un total de 419 estudiantes extranjeros de 43 países en las Universidades de ciencias pedagógicas. | UN | فضلاً عن ذلك، يدرس في كوبا حالياً ما مجموعه 419 طالباً أجنبياً من 43 بلداً في جامعات العلوم التربوية. |
La Facultad de Pedagogía tiene un programa de formación docente de cuatro años que otorga títulos universitarios en varias especializaciones. | UN | وتقوم كلية العلوم التربوية بتوفير برنامج دراسي مدته أربع سنوات قبل الخدمة، يؤهل الطلاب للحصول على شهادات جامعية في اختصاصات تعليمية متعددة. |
A petición de las autoridades de Jordania y Palestina, el OOPS dejó sin efecto la aplicación de su decisión de congelar el ingreso de estudiantes en la Facultad de Pedagogía del Centro de Capacitación de Ammán y procuró obtener una financiación especial para el cuerpo docente. | UN | وبناء لطلب السلطات اﻷردنية والفلسطينية، علقت الوكالة تنفيذ قرارها بتجميد قبول طلبة جُدد في كلية العلوم التربوية في مركز تدريب عمان، وتعهدت بالسعي للحصول على تمويل خاص لهذه الكلية. |
Entre las actividades concretas pueden mencionarse la acreditación de la Facultad de Pedagogía del OOPS, la introducción de un examen uniforme para los centros de Capacitación profesional y la revisión conjunta de un plan de estudios para la capacitación profesional. | UN | وتضم أنشطة محددة الاعتراف بكلية العلوم التربوية واﻷخذ بامتحانات موحدة في كليات المجتمع، والتنقيح المشترك لخطة دراسة للتدريب المهني. |
En una competencia científica nacional, en que participaron 16 colegios y universidades de Jordania, la Facultad de Pedagogía de Ammán obtuvo el tercer premio con un proyecto para desarrollar una base de datos para exámenes de matemáticas. | UN | وحصلت كلية العلوم التربوية في عمان على الجائزة الثالثة لمشروع تطوير قاعدة بيانات ﻷسئلة اختبارات الرياضيات، في مباراة وطنية عامة في مادة العلوم، شاركت فيها ١٦ كلية وجامعة أردنية. |
Además de programas ordinarios de Capacitación en el servicio, la Facultad de Pedagogía en los centros de Capacitación de Ramallah impartió capacitación de maestros anterior al servicio y en el servicio que daba lugar a la concesión de un primer título universitario para 600 pasantes. | UN | وباﻹضافة إلى برامج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى. |
En julio de 1996 egresó del programa el primer grupo de estudiantes de la Facultad de Pedagogía. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ تخرجت من البرنامج أول مجموعة من طلاب كلية العلوم التربوية. |
La imposibilidad de los estudiantes de Gaza matriculados en centros de Capacitación de la Ribera Occidental de obtener permisos para asistir a cursos dio lugar a la introducción de cursos compensatorios de la Facultad de Pedagogía en Gaza. | UN | وقد أدى عجز طلاب غزة المسجلين في مراكز التدريب في الضفة الغربية عن الحصول على تصاريح لحضور الدورات الدراسية إلى استحداث فصول تعويضية تابعة لكلية العلوم التربوية في غزة. |
En julio de 1997, en las dos facultades de Pedagogía de la Ribera Occidental se graduó un total de 150 estudiantes, de los cuales 67 eran mujeres. | UN | وتخرج ما مجموعه ١٥٠ طالبا من بينهم ٦٤ طالبة من كليتي العلوم التربوية في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Tres varones y 58 mujeres estudiantes de Gaza lograron obtener por conductos privados los permisos necesarios para asistir a la Facultad de Pedagogía y a los cursos de Capacitación profesional en los centros de Capacitación de la Ribera Occidental del Organismo. | UN | وقد استطاع ثلاثة طلاب و ٨٥ طالبة من غزة أن يحصلوا، بصورة خاصة، على التصاريح الضرورية لحضور الدراسة في كلية العلوم التربوية ودورات التدريب المهنية في مراكز تدريب الوكالة في الضفة الغربية. |
De conformidad con las prácticas establecidas, los centros de la Ribera Occidental reservaron un 40% de las plazas para que los estudiantes de Gaza cursaran estudios no dictados en Gaza, como en la Facultad de Pedagogía y ciertos cursos de Capacitación profesional y técnica. | UN | ووفقا لممارسة قديمة، تحجز مراكز الضفة الغربية ٤٠ في المائة من أماكن التدريب لطلاب غزة في الدورات التي لا تتوفر في غزة، مثل كلية العلوم التربوية وبعض المراكز التدريبية المهنية والتقنية. |
Estaba previsto que la nueva facultad de ciencias de la educación se inaugurase en septiembre de 1993. | UN | ومن المقرر افتتاح كلية العلوم التربوية الجديدة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Estaba previsto que la nueva facultad de ciencias de la educación se inaugurase en septiembre de 1993. | UN | ومن المقرر افتتاح كلية العلوم التربوية الجديدة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Por primera vez en cinco años, las autoridades israelíes otorgaron permisos a los estudiantes de Gaza que estaban inscritos en la Facultad de ciencias de la educación de Ramallah y otros centros de Capacitación del OOPS situados en la Ribera Occidental. | UN | وأُصدرت لأول مرة منذ خمس سنوات تصاريح دخول إسرائيلية إلى الضفة الغربية للتلاميذ الغزاويين الملتحقين بكلية العلوم التربوية في رام الله وغيرها من مراكز الأونروا التدريبية في الضفة الغربية. |
Durante el período que abarca el presente informe se graduaron en la Facultad de ciencias pedagógicas 227 maestros de nueva promoción y 169 en ejercicio, los primeros grupos de estudiantes en recibir diplomas de nivel universitario del OOPS. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، تخرج من برامج كلية العلوم التربوية ٢٢٧ متدربا قبل الخدمة، و ١٦٩ متدربا في أثناء الخدمة، باعتبارهم المجموعات اﻷولى من الطلبة الممنوحين شهادة بمستوى الدرجة الجامعية اﻷولى من اﻷونروا. |
En mayo de 1993 el Consejo Palestino de Educación Superior otorgó a la Facultad de Pedagogía que funciona en los dos centros de Capacitación del Organismo en Ramallah un reconocimiento de carácter general, mientras que el Organismo había solicitado un reconocimiento de carácter especial, que daría plena validez a los títulos expedidos por la Facultad. | UN | وكانت كلية العلوم التربوية في مركزي الوكالة للتدريب في رام الله قد حصلت على اعتماد عام من مجلس التعليم العالي لدى السلطة الفلسطينية في أيار/مايو ١٩٩٣. وتقوم الوكالة بإعداد طلب الحصول على اعتماد خاص، يتيح المصادقة التامة على شهادات كلية العلوم التربوية. |