La Comisión Electoral Independiente del Iraq recibió 190 denuncias durante el período inmediatamente anterior al día de las elecciones. | UN | وقد تلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق 190 شكوى خلال الفترة السابقة ليوم الاقتراع. |
En el curso del año pasado, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha creado una considerable capacidad de trabajo. | UN | 34 - وخلال العام الماضي، بنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق قدرة معتبرة خاصة بها. |
Por consiguiente, aliento a la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a los miles de observadores internos a que se mantengan vigilantes para garantizar una elección sólida. | UN | ولذلك فإني أشجع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف المراقبين المحليين أن يظلوا متيقظين لكفالة إجراء انتخابات سليمة. |
De conformidad con lo establecido por la ley electoral, la Comisión Electoral Independiente del Iraq notificó a las entidades electorales y a los candidatos las decisiones de la comisión para la exclusión del partido baasista. | UN | وعملا بالقانون الانتخابي، أبلغت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق الهيئات الانتخابية والمرشحين بقرارات لجنة اجتثاث حزب البعث. |
Las conclusiones del comité serán recomendaciones de aplicación obligatoria por la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq. | UN | وستشكل نتائج اللجنة توصيات مُلزِمة تنفذها المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق. |
La Comisión Electoral Independiente del Iraq desplegó auditores antes y después de las elecciones, así como supervisores sobre el terreno. | UN | ونشرت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق مدققين لفترتي ما قبل الانتخابات وما بعدها، إضافة إلى مراقبين ميدانيين. |
Además, la Comisión Electoral Independiente del Iraq acreditó a más de 270.000 representantes de entidades políticas y 130.000 observadores, incluidos 949 acreditados por entidades e instituciones internacionales. | UN | وعلاوة على هذا، اعتمدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ما يزيد على 000 270 وكيل لهيئة سياسية وأكثر من 000 130 مراقب، بينهم 949 شخصا معتمدون لدى كيانات ومؤسسات دولية. |
En el último año, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha adquirido una capacidad propia considerable, lo que supondrá una base sólida para la celebración de futuras convocatorias electorales. | UN | وخلال السنة الماضية، أنشأت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لنفسها قدرة كبيرة ستشكل أساسا متينا لإجراء العمليات الانتخابية في المستقبل. |
Asimismo, es posible que la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq deba llevar a cabo otros procesos, por ejemplo, posibles referendos sobre enmiendas constitucionales o la formación de regiones, si así se solicitara. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد يُطلب إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق أن تضطلع بعمليات أخرى مثل الاستفتاءات المحتملة بشأن التعديلات الدستورية أو تشكيل الأقاليم، متى طلب منها ذلك. |
El hecho de que las elecciones cumplieran las normas internacionales reconocidas en términos de organización, reglamentación y procedimiento demuestra la profesionalidad y la eficacia de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, así como de los miles de trabajadores, capacitadores y supervisores de las elecciones iraquíes en el desempeño de sus tareas. | UN | وإن اتباع الانتخابات المعايير الدولية المعترف بها من حيث التنظيم والقواعد والإجراءات لهو دليل على الحس المهني والفعالية اللذين تميز بهما اضطلاع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف العراقيين الذين شاركوا في التنظيم والتدريب والمراقبة لدى قيامهم بمهامهم. |
En condiciones difíciles, la Comisión Electoral Independiente del Iraq logró organizar con éxito el referendo sobre el proyecto de constitución con la asistencia de las Naciones Unidas y el Equipo de Asistencia Electoral Internacional, que incluía también a expertos de la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES). | UN | وفي ظل ظروف صعبة، نجحت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في تنظيم الاستفتاء على مشروع الدستور، وذلك بمساعدة من الأمم المتحدة والفريق الدولي للمساعدة الانتخابية، الذي ضم أيضا خبراء من المؤسسة الدولية للنُظُم الانتخابية. |
La Comisión Electoral Independiente del Iraq recibió un total de 1.980 denuncias en relación con las elecciones celebradas en diciembre, 58 de las cuales podían llegar a incidir en los resultados de algunas mesas electorales. | UN | 9 - وتلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ما مجموعه 980 1 شكوى تتعلق بالانتخابات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر، انطوت 58 منها على ما يمكن أن يؤثر في نتائج مراكز اقتراع بعينها. |
Celebro el inicio oportuno del proceso de designación de una nueva Junta de Comisarios de la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq para asegurar una transición fluida una vez expire el mandato de la Junta actual en mayo de 2012. | UN | 80 - وأرحب ببدء عملية تعيين مجلس مفوضين جديد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في الوقت المناسب لكفالة الانتقال السلس عقب انتهاء مدة ولاية المجلس الحالي في أيار/مايو 2012. |
Los miembros del Consejo elogiaron la labor de la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq, las fuerzas de seguridad y los ciudadanos iraquíes por haber celebrado las elecciones sin incidentes, a pesar de los problemas de seguridad que suponían los grupos terroristas, en especial el EIIL y el Levante. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وبقوات الأمن العراقية والشعب العراقي لإجراء انتخابات ناجحة بالرغم من التحديات الأمنية الناجمة عن الجماعات الإرهابية، ولا سيما تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام. |
El 19 de mayo, una vez concluido el procesamiento de los datos electorales, la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq anunció los resultados provisionales de las elecciones al Consejo de Representantes. | UN | ٦ - وفي 19 أيار/مايو، أعلنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق النتائج المؤقتة لانتخابات مجلس النواب، عقب الانتهاء من عملية إدخال البيانات. |
Por ejemplo, el PNUD dio apoyo a la comisión Electoral Independiente del Iraq en forma de asesores y formación para ayudarle a prepararse para las elecciones, y ayudó a fortalecer la capacidad de la comisión electoral de Camboya, como órgano permanente en el período interelectoral, de gestionar el proceso continuo de inscripción de votantes y dar educación cívica. | UN | ومثال ذلك أن البرنامج الإنمائي وفَّر الدعم للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في شكل استشاريين وبرامج تدريب لمساعدتها على التحضير للانتخابات، كما وفَّر الدعم لتعزيز قدرة اللجنة الانتخابية الوطنية الكمبودية باعتبارها هيئة دائمة في الفترة الفاصلة بين الانتخابات من أجل إدارة عملية تسجيل الناخبين المستمرة والاضطلاع ببرامج للتربية المدنية. |
La Comisión es una institución constitucional en virtud del artículo 102 de la Constitución iraquí y se creó según lo establecido en la Ley Nº 11 de 2007 para sustituir a la Comisión Electoral Independiente del Iraq que, durante el período de transición, se encargó de la celebración de elecciones y del referendo sobre la Constitución de 2005. | UN | والمفوضية هي مؤسسة دستورية وفقاً للمادة 102 من الدستور العراقي وتشكلت بموجب قانون المفوضية رقم 11 لسنة 2007 لتحل محل المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق/الهيئة الانتخابية الانتقالية التي كانت مسؤولة عن إجراء الانتخابات وعملية الاستفتاء على الدستور في عام 2005. |
25. Al preparar y administrar simultáneamente las elecciones al Consejo de Representantes y las elecciones a los Consejos Provinciales en la Región del Kurdistán, la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq ha hecho gala de gran profesionalidad y flexibilidad en un entorno político y de seguridad muy tenso. | UN | ٢٥ - خلال التحضير لانتخابات مجلس النواب وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان، وفي نفس الوقت إدارتها، أظهرت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق مرونة وروحا مهنية في بيئة شديدة التوتر السياسي والأمني. |
Será necesario aumentar el nivel de asistencia a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq en 2009, en comparación con 2008, en apoyo de esos procesos electorales. | UN | وسيلزم زيادة مستوى تقديم الدعم في مجال السياسات الانتخابية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 لمساعدتها في هذه العمليات الانتخابية. |
Las Naciones Unidas también están preparadas para proporcionar, a solicitud del Gobierno del Iraq, asistencia electoral permanente, entre otras cosas, prestando apoyo tanto en elecciones futuras como para el establecimiento de una autoridad electoral permanente, a saber, la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq. | UN | وبناء على طلب من حكومة العراق، فإن الأمم المتحدة على استعداد أيضا لتقديم المساعدة الانتخابية بشكل متواصل، وذلك، في جملة أمور، من خلال دعم الأنشطة الانتخابية التي ستتم في المستقبل، ودعم إنشاء الهيئة الانتخابية الدائمة، وهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق. |