El Tribunal Supremo de la Federación de Rusia confirmó esta sentencia y añadió las observaciones que se mencionan a continuación. | UN | وأيّدت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي هذا الحكم وأضافت التعليقات التالية. |
Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú | UN | الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو |
Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú | UN | الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو |
El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia desestimó la demanda por los motivos que se exponen a continuación. | UN | وقد رفضت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية. |
El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia desestimó la solicitud por los motivos que se exponen a continuación. | UN | وقد ردَّت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية. |
Federación de Rusia: Presídium del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú | UN | الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو |
En el recurso ante el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia, el 12 de septiembre de 1995 Dugin pidió que se revocara la sentencia. | UN | وطلب دوغين في استئنافه لدى المحكمة العليا في الاتحاد الروسي في 12 أيلول/سبتمبر 1995، إلغاء الحكم الصادر في حقه. |
El Tribunal Supremo de la Federación de Rusia presentó una consulta al Tribunal Constitucional sobre este asunto en noviembre de 2009. | UN | وقدمت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي تحريَّا بشأن هذه المسألة إلى المحكمة الدستورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
El Tribunal Supremo de la Federación de Rusia examinó el recurso de casación del deudor como si fuera un tribunal de segunda instancia y confirmó la sentencia por los motivos que se mencionan a continuación. | UN | ونظرت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي في طلب النقض المقدم من المدين بصفة محكمة الدرجة الثانية وأيَّدت القرار بناء على الأسس التالية. |
El 11 de septiembre de 2002, el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia examinó la apelación del autor y confirmó la sentencia. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، نظرت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي في الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ وأكدت العقوبة. |
El Consejo estaba integrado por el Presidente del Tribunal Supremo de la Federación en calidad de Presidente del Consejo y otros altos funcionarios judiciales, así como por miembros del Colegio de Abogados de Nigeria. | UN | وتألف المجلس من رئيس قضاة المحكمة العليا في الاتحاد بصفته رئيس المجلس، ومن موظفين قضائيين كبار آخرين وكذلك من أعضاء من رابطة المحامين النيجيرية. |
El 10 de marzo de 2010, la apelación final del autor fue rechazada por el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2010، ردت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي الطعن النهائي الذي قدمه صاحب الشكوى. |
El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia rechazó la solicitud del comprador de que se revisaran los fallos de los tribunales de segunda y tercera instancia, por los motivos que se exponen a continuación. | UN | ورفضت محكمةُ التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طلبَ المشتري بشأن إعادة النظر في قرار محكمتي الدرجة الثانية والدرجة الثالثة بناءً على الأسباب الموجِبة التالية. |
El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia rechazó la solicitud del comprador de que se revisaran los fallos de los tribunales, por los motivos que se exponen a continuación. | UN | ورفضت محكمةُ التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طلبَ المشتري إعادة النظر في قرارات المحاكم، بناءً على الأسباب الموجِبة التالية. |
En su demanda al Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, el nacional ruso pidió que se anulase la sentencia del tribunal de segunda instancia, sobre la base de que era contraria a los principios y normas generalmente reconocidos del derecho internacional. | UN | ورفع المواطن الروسي الأمر إلى محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طالباً إلغاء حكم محكمة الدرجة الثانية بسبب تعارضه مع مبادئ القانون الدولي وقواعده المعترف بها بشكل عام. |
El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia accedió a la demanda de la empresa austríaca e hizo ejecutar el laudo arbitral, por los motivos que se exponen a continuación. | UN | أمَّا محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، فقد وافقت على طلب الشركة النمساوية وأنفذت قرار التحكيم بناءً على الأسباب التالية. |
El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia accedió a la demanda de la empresa alemana e hizo ejecutar el laudo arbitral, por los motivos que se exponen a continuación. | UN | أمَّا محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي فقد وافقت على طلب الشركة الألمانية وأنفذت قرار التحكيم بناءً على الأسباب التالية. |
El 10 de marzo de 2010, la apelación final del autor fue rechazada por el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia. | UN | وفي 10 آذار/ مارس 2010، ردت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي الطعن النهائي الذي قدمه صاحب الشكوى. |
2.4. El 12 de septiembre de 1995, el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia rechazó el recurso del autor y el 6 de agosto de 1996 el mismo tribunal confirmó la sentencia. | UN | 2-4 وفي 12 أيلول/سبتمبر 1995، رفضت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي استئناف صاحب البلاغ ضد إدانته، وفي 6 آب/أغسطس 1996 رفضت هذه المحكمة نفسها استئناف صاحب البلاغ ضد عقوبته. |
Caso 1411: Convención de Nueva York V 1) c) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, VAS-4369/11 (26 de mayo de 2011) | UN | القضية 1411: المادة الخامسة (1) (ج) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، VAS-4369/11 (٢٦ أيار/مايو ٢٠١١) |