"العملة الأجنبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • divisas
        
    • moneda extranjera
        
    • de cambio
        
    • monedas extranjeras
        
    • cambiarias oficiales
        
    • intercambio extranjero
        
    También garantiza la supervisión de la circulación de divisas extranjeras tanto dentro del Iraq como con el extranjero, según se establece en sus artículos 66, 68, 69, 70 y 75. UN كما تضمن الرقابة على حركة العملة الأجنبية داخل العراق وخارجه وكما ورد في المواد 66 و 68 و 69 و 70 و 75 من نفس القانون.
    El formulario requiere además que se declare el valor total en divisas pagado o pagadero por el comprador al exportador. UN ويستلزم النموذج أيضا تبيان القيمة الكاملة لعائدات العملة الأجنبية المسددة، أو المطلوب أن يسددها المشتري إلى المصدر.
    Su delegación considera que bastará con referirse a las transacciones bursátiles, que incluirán las divisas, el oro y demás metales preciosos. UN ويرى وفده أنه يكفي الإشارة إلى المتاجرة في بورصة منظمة، مما يشمل العملة الأجنبية والذهب والمعادن الثمينة.
    :: Las corrientes de divisas han experimentado un aumento espectacular, ascendiendo a más de 1,5 billones de dólares de los EE.UU. diarios, frente a los 13.000 millones registrados en 1973. UN :: ارتفعت تدفقات العملة الأجنبية إلى أكثر من 1.5 تريليون دولار في اليوم بعد أن كانت تبلغ 13 بليون دولار في عام 1973.
    Luego volvemos a invertir las ganancias en cuentas de moneda extranjera con interés compuesto y ya no está. Open Subtitles ثم سنقوم بإعادة استثمار الأرباح في حسابات العملة الأجنبية. مع بعض الفائدة المستوفاة.. ثم ..
    Se podrán entrar divisas en Sierra Leona en cualquiera de las siguientes formas: UN ويمكن إدخال العملة الأجنبية إلى سيراليون بأي من الطرق التالية:
    iv) La Ley de Administración de divisas de 1999 UN `4 ' قانون إدارة العملة الأجنبية الصادر عام 1999
    Actualmente se está reformando la Ley de Administración de divisas para evitar actividades bancarias informales como la hawala. UN وتبذل حاليا جهود ترمي إلى تعزيز قانون إدارة العملة الأجنبية لمنع الأنشطة المصرفية غير النظامية من قبيل أنشطة حوالة.
    La autorización de exportación de divisas se concede por una cantidad determinada de acuerdo con la legislación; UN ويتم إصدار إذن بتصدير العملة الأجنبية بمبلغ يتحدد بموجب القانون؛
    En la primera declaración indicaba las fechas en que debía efectuarse el pago del primer contrato de futuros de divisas. UN وتضمن البيان الأول مواعيد استحقاق الدفع بموجب العقد الآجل الأول لشراء العملة الأجنبية.
    La segunda declaración indicaba las fechas en que debía efectuarse el pago con arreglo al segundo contrato de futuros de divisas. UN وتضمن البيان الثاني مواعيد استحقاق الدفع بموجب العقد الآجل الثاني لشراء العملة الأجنبية.
    La IED orientada a la exportación sería especialmente conveniente para evitar la escasez de divisas. UN وعملاً على تفادي قلة العملة الأجنبية من المستصوب على نحو خاص الاهتمام بالاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التصدير.
    Se dijo, por ejemplo, que el sistema para la conversión y repatriación de divisas debe ser sencillo y rápido. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن يكون نظام صرف العملة الأجنبية وإعادتها إلى البلد بسيطا وسريعا.
    Por ejemplo, el sistema para la conversión y repatriación de divisas debe ser sencillo y rápido. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن يكون نظام صرف العملة الأجنبية وإعادتها إلى البلد بسيطا وسريعا.
    Está presente en los mercados de capital mundiales, y cuenta con un excedente de cuenta corriente y excelentes reservas de divisas extranjeras. UN فهي حاضرة في أسواق رؤوس الأموال العالمية ولديها فائض في الحساب الجاري واحتياطي ممتاز من العملة الأجنبية.
    Los desembolsos se hacen en diversas monedas, con el resultado de que más del 80% de las transacciones de divisas tienen que ver con pagos de mantenimiento de la paz. UN وتتم المدفوعات بالعملات المختلفة، وتمثل مدفوعات حفظ السلام 80 في المائة ونيفا من مجموع معاملات العملة الأجنبية.
    La sección de inversiones hace todas las inversiones y las transacciones de divisas. UN ويضطلع قسم الاستثمار بجميع الاستثمارات ومعاملات العملة الأجنبية.
    Esta actividad comercial sirve también para obtener dólares de los Estados Unidos con el cambio de divisas. UN كما يشكل الفحم وسيلة للحصول على دولارات الولايات المتحدة من خلال عمليات صرف العملة الأجنبية.
    ii) Capítulo 4. Medidas financieras: medidas que regulan el acceso a divisas para operaciones de importación y su costo y definen las condiciones de pago. UN `2` الفصل 4، التدابير المالية: تدابير تنظم تداول وتكاليف العملة الأجنبية بالنسبة إلى الواردات وتحدد شروط الدفع.
    Moneda extranjera: Es una moneda distinta de la moneda en la que la empresa expresa sus cuentas. UN العملة الأجنبية هي أي عملة أخرى عدا عملة الإبلاغ المستخدمة في المؤسسة.
    Contratos de cambio a plazo con pérdidas UN العقود الآجلة لشراء العملة الأجنبية بخسائر
    c) La capacidad de los Miembros para obtener monedas extranjeras. UN (ج) قدرة الأعضاء على تأمين العملة الأجنبية.
    68. La finalidad de las garantías de la transferibilidad de divisas otorgadas por el OMGI es similar a la de las garantías cambiarias oficiales otorgadas por el Estado anfitrión (véase el párrafo 49). UN ٨٦- الغرض من الضمانات التي تقدمها وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف فيما يتعلق بتحويل العملات اﻷجنبية، شبيه بالغرض من الضمانات السيادية لتحويل العملة اﻷجنبية التي قد توفرها الحكومة المضيفة )انظر الفقرة ٩٤(.
    También se mencionó la posibilidad de crear un fondo interregional para financiar componentes de intercambio extranjero de CTPD. UN وأشير أيضا الى إمكانية إنشاء صندوق أقاليمي لتمويل مكونات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من العملة اﻷجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus