"العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las operaciones militares israelíes en Gaza
        
    • las operaciones militares de Israel en Gaza
        
    • de las operaciones en Gaza
        
    • las operaciones militares en Gaza
        
    • operación militar israelí en Gaza
        
    Se presta especial atención a las operaciones militares israelíes en Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    C. Naturaleza, objetivos y metas de las operaciones militares israelíes en Gaza UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها
    Según se informa, dentro de Israel resultaron heridos físicamente a causa de ataques con cohetes y morteros más de 1.000 civiles, 918 de ellos durante el período de las operaciones militares israelíes en Gaza. UN وأفادت التقارير أن أكثر من 000 1 شخص من المدنيين داخل إسرائيل قد أُصيبوا بدنياً بجروح نتيجة للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون، حدثت إصابات 918 شخصاً منهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    XVI. Objetivos y estrategia de las operaciones militares de Israel en Gaza UN سادس عشر - أهداف العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة واستراتيجيتها
    B. Las operaciones militares israelíes en Gaza: pertinencia y relación con las políticas de Israel respecto del territorio palestino ocupado UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة
    A. Violencia por parte de colonos en la Ribera Occidental en el período anterior a las operaciones militares israelíes en Gaza 1384 - 1393 285 UN ألف - العنف المرتكب على يد المستوطنين في الضفة الغربية في الفترة السابقة على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة 1384-1393 402
    C. Naturaleza, objetivos y metas de las operaciones militares israelíes en Gaza 1880 - 1895 395 UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها 1880-1895 557
    Según se informa, dentro de Israel resultaron heridos físicamente a causa de ataques con cohetes y morteros más de 1.000 civiles, 918 de ellos durante el período de las operaciones militares israelíes en Gaza. UN وأفادت التقارير بأن أكثر من 000 1 شخص من المدنيين داخل إسرائيل قد أُصيبوا بدنياً بجروح نتيجة للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون، كان 918 منهم قد أصيبوا بجراح أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    1177. En el presente capítulo se examinan los objetivos y la estrategia en que se fundaron las operaciones militares israelíes en Gaza. UN 1177- يتناول هذا الفصل أهداف العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة والاستراتيجية التي قامت عليها.
    A. Violencia por parte de colonos en la Ribera Occidental en el período anterior a las operaciones militares israelíes en Gaza UN ألف - العنف المرتكب على يد المستوطنين في الضفة الغربية في الفترة السابقة على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة
    1448. Durante las operaciones militares israelíes en Gaza, decenas de residentes de Gaza fueron detenidos por las fuerzas armadas israelíes. UN 1448- وقد اعتقلت القوات المسلحة الإسرائيلية العشرات من سكان غزة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    B. Las operaciones militares israelíes en Gaza: pertinencia y relación con las políticas de Israel respecto del territorio palestino ocupado UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة
    El Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio el 4 de octubre de 2004, en el curso del cual el representante de Argelia presentó en nombre del Grupo de los Estados Árabes un proyecto de resolución relativo a las operaciones militares israelíes en Gaza. UN " وأجرى المجلس في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قامت الجزائر خلالها بعرض مشروع قرار باسم مجموعة الدول العربية بشأن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    No hay duda de que las operaciones militares israelíes en Gaza, que se llevaron a cabo del 27 de diciembre de 2008 al 18 de enero de 2009, empeoraron la ya terrible situación humanitaria allí existente. UN ولا شك في أن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 وحتى 18 كانون الثاني/يناير 2009 زادت من سوء الحالة الإنسانية السائدة هناك المزرية أصلا.
    III. Acontecimientos ocurridos desde la " cesación del fuego " concertada el 18 de junio de 2008 entre Israel y las autoridades de Gaza y el comienzo de las operaciones militares israelíes en Gaza el 27 de diciembre de 2008 223 - 267 59 UN ثالثاً - الأحداث التي وقعت فيما بين " وقف إطلاق النار " في 18 حزيران/يونيه 2008 بين إسرائيل وسلطات غزة وبدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 223-267 80
    C. Libertad de reunión: represión de las manifestaciones durante las operaciones militares israelíes en Gaza entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 1571 - 1575 333 UN جيم - حرية تكوين الجمعيات: قمع المظاهرات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 - 18 كانون الثاني/يناير 2009 1571-1575 470
    Se informó a la Misión de que durante las operaciones militares de Israel en Gaza estaba restringido el movimiento de numerosos miembros de Fatah y que muchos de ellos habían recibido una orden de arresto domiciliario. UN وأُبلغت البعثة بأن حركة كثير من أعضاء فتح قد قُيِّدت أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأن كثيراً منهم وُضعوا قيد الإقامة الجبرية.
    XVI. Objetivos y estrategia de las operaciones militares de Israel en Gaza 1177 - 1216 241 UN سادس عشر - أهداف العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة واستراتيجيتها 1177-1216 338
    Se informó a la Misión de que durante las operaciones militares de Israel en Gaza estaba restringido el movimiento de numerosos miembros de Fatah y que muchos de ellos habían recibido una orden de arresto domiciliario. UN وأُبلغت البعثة بأن حركة كثير من أعضاء فتح قد قُيِّدت أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأن كثيراً منهم وُضعوا قيد الإقامة الجبرية.
    C. Datos sobre las víctimas durante las operaciones militares en Gaza del 28 de diciembre de 2008 al 17 de enero de 2009 352 - 364 87 UN جيم - بيانات عن الإصابات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 17 كانون الثاني/ يناير 2009 352-364 119
    Reparación de gran emergencia de viviendas para 853 familias de refugiados afectadas por la operación militar israelí en Gaza UN إصلاحات عاجلة كبرى لمرافق الإيواء لخدمة 853 من أسر اللاجئين الذين تضرروا من العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus