"العملية الاستعراضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proceso de examen
        
    • proceso de revisión
        
    Para mantener la credibilidad del Tratado de no proliferación, debemos revitalizar el proceso de examen. UN وبغية الإبقاء على مصداقية معاهدة عدم الانتشار، يتوجب علينا إعادة تنشيط العملية الاستعراضية.
    El consenso en el proceso de examen dependerá principalmente de la capacidad para mantener el Tratado no sólo vigente, sino también en funcionamiento. UN وتوافق الآراء في العملية الاستعراضية سوف لا يتوقف بصورة رئيسية على القدرة على إبقاء المعاهدة حية فحسب، ولكن فعالة أيضا.
    Estoy convencido de que advertirán las consecuencias nocivas del posible fracaso del proceso de examen de la Convención sobre determinadas armas convencionales. UN وإنني على ثقة بأنهم جميعاً سوف يقدرون النتائج الضارة لاحتمال فشل العملية الاستعراضية لهذه الاتفاقية.
    En cambio, no se ha previsto ningún cambio que pudiera hacerse, en el proceso de examen como consecuencia de las negociaciones sobre el Mandato de Berlín. UN ولا تحاول هذه المذكرة التنبؤ بأي تغييرات في العملية الاستعراضية قد تترتب على نتيجة المفاوضات بشأن ولاية برلين.
    Sin embargo, debemos reconocer que el proceso de revisión del TNP no ha funcionado tan bien como se esperaba. UN غير أن علينا أن نقر بأن العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لم تجرِ على النحو المتوخى.
    Quiero proponer tres elementos que podrían incorporarse en una estrategia para revitalizar el proceso de examen. UN وأود أن اقترح ثلاثة عناصر يمكن إدراجها في استراتيجية من أجل إعادة تنشيط العملية الاستعراضية.
    A este respecto, Marruecos quisiera también manifestar su compromiso de apoyar este proceso de examen. UN وهنا، تود المغرب أيضا أن تعلن التزامها بدعم العملية الاستعراضية.
    En este sentido, Marruecos también le gustaría reafirmar su compromiso de apoyo a este proceso de examen. UN وهنا، يود المغرب أيضا أن يؤكد مجددا التزامه بدعم العملية الاستعراضية هذه.
    También nos hemos puesto de acuerdo acerca del proyecto de declaración final, ahora que el proceso de examen está a punto de finalizar. UN وتوصلنا إلى اتفاق أيضا بشأن مشروع بيان ختامي، وقد أوشكنا على الانتهاء من العملية الاستعراضية بكاملها.
    Por ende, opino que ese grupo de países debería ser el centro de la atención en el proceso de examen de Monterrey en preparación para Doha. UN وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة.
    Debemos sacar el máximo provecho al proceso de examen del TNP de 2010. UN وعلينا أن نستفيد فائدة كاملة من العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Esta primavera empezó con buen pie el proceso de examen de 2010 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وبدأت بداية طيبة في ربيع هذا العام العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Los Estados Unidos agradecen una vez más al Secretario General y a su equipo la ardua labor que realizan para facilitar la conclusión del proceso de examen. UN وتشكر الولايات المتحدة الأمين العام وفريقه مرة أخرى على ما اضطلعوا به من عمل شاق في تيسير استكمال العملية الاستعراضية.
    Consolidación del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Los esfuerzos desplegados para consolidar el proceso de examen no han dado los resultados previstos en 1995 y 2000. UN 2 - لم تحقق الجهود المبذولة لتعزيز العملية الاستعراضية النتائج المتوخاة في عامي 1995 و 2000.
    Las regiones donde se han establecido zonas libres de armas nucleares están satisfechas de que su mensaje se haya escuchado y se haya incluido en la estructura del proceso de examen. UN والأقاليم التي أنشئت فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية يسرها أن رسالتها قد سُمعت وأُدمجت في نسيج العملية الاستعراضية.
    Las regiones donde se han establecido zonas libres de armas nucleares están satisfechas de que su mensaje se haya escuchado y se haya incluido en la estructura del proceso de examen. UN والأقاليم التي أنشئت فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية يسرها أن رسالتها قد سُمعت وأُدمجت في نسيج العملية الاستعراضية.
    También se establecerá un mecanismo conjunto de coordinación como parte del proceso de examen. UN وستُنشأ أيضا آلية تنسيق مشتركة في إطار هذه العملية الاستعراضية.
    Los países de la CARICOM esperan con interés el resultado del proceso de examen del Foro y la evaluación de sus métodos de trabajo. UN وقالت إن بلدان الجماعة الكاريبية تتطلع إلى توافر نتائج العملية الاستعراضية للمنتدى وتقييم أساليب عمله.
    China está dispuesta a sumarse a otros Estados partes para mantener el fuerte impulso del proceso de examen. UN وأعلن عن استعداد الصين للانضمام إلى الدول الأطراف الأخرى في الحفاظ على زخم قوي في العملية الاستعراضية.
    Esperamos con interés el inicio de un nuevo ciclo en el proceso de revisión del TNP el año que viene. UN إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus