Para mantener la credibilidad del Tratado de no proliferación, debemos revitalizar el proceso de examen. | UN | وبغية الإبقاء على مصداقية معاهدة عدم الانتشار، يتوجب علينا إعادة تنشيط العملية الاستعراضية. |
El consenso en el proceso de examen dependerá principalmente de la capacidad para mantener el Tratado no sólo vigente, sino también en funcionamiento. | UN | وتوافق الآراء في العملية الاستعراضية سوف لا يتوقف بصورة رئيسية على القدرة على إبقاء المعاهدة حية فحسب، ولكن فعالة أيضا. |
Estoy convencido de que advertirán las consecuencias nocivas del posible fracaso del proceso de examen de la Convención sobre determinadas armas convencionales. | UN | وإنني على ثقة بأنهم جميعاً سوف يقدرون النتائج الضارة لاحتمال فشل العملية الاستعراضية لهذه الاتفاقية. |
En cambio, no se ha previsto ningún cambio que pudiera hacerse, en el proceso de examen como consecuencia de las negociaciones sobre el Mandato de Berlín. | UN | ولا تحاول هذه المذكرة التنبؤ بأي تغييرات في العملية الاستعراضية قد تترتب على نتيجة المفاوضات بشأن ولاية برلين. |
Sin embargo, debemos reconocer que el proceso de revisión del TNP no ha funcionado tan bien como se esperaba. | UN | غير أن علينا أن نقر بأن العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لم تجرِ على النحو المتوخى. |
Quiero proponer tres elementos que podrían incorporarse en una estrategia para revitalizar el proceso de examen. | UN | وأود أن اقترح ثلاثة عناصر يمكن إدراجها في استراتيجية من أجل إعادة تنشيط العملية الاستعراضية. |
A este respecto, Marruecos quisiera también manifestar su compromiso de apoyar este proceso de examen. | UN | وهنا، تود المغرب أيضا أن تعلن التزامها بدعم العملية الاستعراضية. |
En este sentido, Marruecos también le gustaría reafirmar su compromiso de apoyo a este proceso de examen. | UN | وهنا، يود المغرب أيضا أن يؤكد مجددا التزامه بدعم العملية الاستعراضية هذه. |
También nos hemos puesto de acuerdo acerca del proyecto de declaración final, ahora que el proceso de examen está a punto de finalizar. | UN | وتوصلنا إلى اتفاق أيضا بشأن مشروع بيان ختامي، وقد أوشكنا على الانتهاء من العملية الاستعراضية بكاملها. |
Por ende, opino que ese grupo de países debería ser el centro de la atención en el proceso de examen de Monterrey en preparación para Doha. | UN | وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة. |
Debemos sacar el máximo provecho al proceso de examen del TNP de 2010. | UN | وعلينا أن نستفيد فائدة كاملة من العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Esta primavera empezó con buen pie el proceso de examen de 2010 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وبدأت بداية طيبة في ربيع هذا العام العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010. |
Los Estados Unidos agradecen una vez más al Secretario General y a su equipo la ardua labor que realizan para facilitar la conclusión del proceso de examen. | UN | وتشكر الولايات المتحدة الأمين العام وفريقه مرة أخرى على ما اضطلعوا به من عمل شاق في تيسير استكمال العملية الاستعراضية. |
Consolidación del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Los esfuerzos desplegados para consolidar el proceso de examen no han dado los resultados previstos en 1995 y 2000. | UN | 2 - لم تحقق الجهود المبذولة لتعزيز العملية الاستعراضية النتائج المتوخاة في عامي 1995 و 2000. |
Las regiones donde se han establecido zonas libres de armas nucleares están satisfechas de que su mensaje se haya escuchado y se haya incluido en la estructura del proceso de examen. | UN | والأقاليم التي أنشئت فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية يسرها أن رسالتها قد سُمعت وأُدمجت في نسيج العملية الاستعراضية. |
Las regiones donde se han establecido zonas libres de armas nucleares están satisfechas de que su mensaje se haya escuchado y se haya incluido en la estructura del proceso de examen. | UN | والأقاليم التي أنشئت فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية يسرها أن رسالتها قد سُمعت وأُدمجت في نسيج العملية الاستعراضية. |
También se establecerá un mecanismo conjunto de coordinación como parte del proceso de examen. | UN | وستُنشأ أيضا آلية تنسيق مشتركة في إطار هذه العملية الاستعراضية. |
Los países de la CARICOM esperan con interés el resultado del proceso de examen del Foro y la evaluación de sus métodos de trabajo. | UN | وقالت إن بلدان الجماعة الكاريبية تتطلع إلى توافر نتائج العملية الاستعراضية للمنتدى وتقييم أساليب عمله. |
China está dispuesta a sumarse a otros Estados partes para mantener el fuerte impulso del proceso de examen. | UN | وأعلن عن استعداد الصين للانضمام إلى الدول الأطراف الأخرى في الحفاظ على زخم قوي في العملية الاستعراضية. |
Esperamos con interés el inicio de un nuevo ciclo en el proceso de revisión del TNP el año que viene. | UN | إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم. |