"العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones
        
    • el proceso preparatorio del período extraordinario
        
    • proceso de preparación del período extraordinario
        
    • proceso preparatorio y el período extraordinario
        
    • del proceso preparatorio del período extraordinario
        
    • la preparación del período extraordinario de sesiones
        
    Cuestiones que habrán de examinarse durante el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones UN مسائل يتعين النظر فيها أثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
    También ha iniciado consultas sobre el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General encargado de examinar los resultados de la Cumbre. UN كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.
    El estudio será publicado en 1999 y estará disponible para el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وسوف تنشر الدراسة في عام ١٩٩٩ وستوضع في متناول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    La Unión Europea espera con interés profundizar en el diálogo sobre este tema en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    En su resolución 51/202, la Asamblea decidió organizar el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la base siguiente: UN ٢ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٠٢، أن تنظم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية على اﻷسس التالية:
    :: proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN :: العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    En el párrafo 46 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se prevé la organización del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que ha de celebrarse en el año 2000 para realizar un estudio y una evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN وتقضي الفقرة ٤٦ من منطوق مشروع القرار بتنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    También considera valiosa la sugerencia de organizar una reunión conjunta de ministros del medio ambiente y ministros de hacienda como parte del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN كما تعتبر الاقتراح الداعي الى تنظيم اجتماع مشترك لوزراء البيئة ووزراء المالية كجزء من العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية اقتراحا له قيمته.
    La Comisión decidió también examinar a fondo el Programa de Acción como parte del programa de trabajo aprobado para su séptimo período de sesiones, como proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea que se celebrará en 1999. UN وقررت اللجنة أيضا أن تجري الاستعراض الكامل لبرنامج العمل في إطار برنامج عملها المعتمد في دورتها السابعة، والذي سيكون بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية في عام ١٩٩٩.
    46. Decide organizar el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la base siguiente: UN ٤٦ - تقرر أن تنظم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية على اﻷسس التالية:
    En el párrafo 46 de su resolución 51/202, de 17 de diciembre de 1996, la Asamblea General decidió asimismo organizar el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة كذلك، في الفقرة ٤٦ من قرارها ٥١/٢٠٢ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أسس تنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Hasta el momento, el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones ha dejado bien claro por qué no han bastado nuestras iniciativas para lograr los objetivos de la Cumbre Social. UN لقد كشفت العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية بوضوح، حتى اﻵن، عن أوجه القصور في جهودنا للتوصل إلى أهداف مؤتمر القمة الاجتماعية.
    Tendría que reflejar, asimismo, las observaciones y sugerencias relativas al progreso en la implementación de los compromisos de Copenhague y del Programa de Acción elaboradas por la Secretaría, como contribución al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Uno de los aspectos que son motivo de gran preocupación es el hecho de haber tomado conciencia de que en las negociaciones celebradas en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones se ha producido un retroceso, ya que se ha dado un énfasis excesivo a las cuestiones de población, a expensas de las relativas al desarrollo. UN وأحد الجوانب التي تثير القلق البالغ تتمثل في إدراك أن المفاوضات في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية قد تراجعت خطوة إلى الوراء، حيث ركزت على نحو غير متوازن على المسائل السكانية على حساب التنمية.
    A juicio de un representante, la carta estaba fuera del mandato de cualquier conferencia sobre los asentamientos humanos y del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وكان رأي أحد الممثلين أن قضية الميثاق تخرج عن ولاية أي مؤتمر بشأن المستوطنات البشرية أو العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Se instó a la secretaría a que utilizara el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones para afinar el documento, por ejemplo, traduciendo los elementos sustantivos en principios jurídicos. UN وحثت الأمانة على استخدام العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية لزيادة بلورة الوثيقة مثلا عن طريق ترجمة العناصر الموضوعية إلى مبادئ قانونية.
    3. Decide asimismo que se determinen lo antes posible, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, las fechas exactas del período extraordinario de sesiones y las modalidades, la participación y la organización del proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones; UN 3 - تقرر أيضا الانتهاء من تعيين التاريخ المحدد للدورة الاستثنائية فضلا عن إجراءات العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما وتنظيمهما، في أقرب فرصة ممكنة، في دورتها الخامسة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus