"العملية لنزع السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prácticas de desarme
        
    • concretas de desarme
        
    • prácticos del desarme
        
    • desarme real
        
    • prácticos de desarme
        
    • prácticas en materia de desarme
        
    • de armamentos
        
    • de desarme práctico
        
    Además, el Gobierno del Japón ha contribuido 50.000 dólares en apoyo de las actividades del Centro relacionadas con medidas prácticas de desarme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لدعم أنشطة المركز المتعلقة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    Se ocupará de las cuestiones de las armas pequeñas, las armas ligeras y las minas terrestres, así como de las medidas prácticas de desarme. UN وستعالج اﻹدارة موضوع اﻷسلحة الصغيرة، واﻷسلحة الخفيفة، واﻷلغام البرية، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Se ocupará de las cuestiones de las armas pequeñas, las armas ligeras y las minas terrestres, así como de las medidas prácticas de desarme. UN وستعالج اﻹدارة موضوع اﻷسلحة الصغيرة، واﻷسلحة الخفيفة، واﻷلغام البرية، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Este año Irlanda tuvo el honor de presidir un grupo de trabajo de la Comisión de Desarme que, después de tres años de negociaciones, aprobó por consenso un conjunto de medidas concretas de desarme. UN وفي وقت سابق من هذه السنة، تشرفــت أيرلندا برئاسة فريق عامل تابع لهيئــة نزع الســلاح، اعتمد بتوافق اﻵراء، بعد ثلاث سنــوات مــن المفاوضات، مجموعة من التدابير العملية لنزع السلاح.
    Las medidas concretas de desarme siguen siendo un tema importante en el programa de las Naciones Unidas. UN وما برحت التدابير العملية لنزع السلاح تمثل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    El concepto de medidas concretas de desarme parece recibir atención constante. UN ويبدو أن الاهتمام مستمر بمفهوم التدابير العملية لنزع السلاح.
    Reunión del Grupo de Estados Interesados sobre el tema de medidas prácticas de desarme UN اجتماع فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح
    Reunión del Grupo de Estados Interesados sobre el tema de medidas prácticas de desarme UN اجتماع فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح
    Reunión del Grupo de Estados Interesados sobre el tema de medidas prácticas de desarme UN اجتماع فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح
    Reunión del Grupo de Estados Interesados sobre el tema de medidas prácticas de desarme UN اجتماع فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح
    Grupo de Estados interesados en medidas prácticas de desarme UN مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح
    Se están haciendo planes para organizar, en la segunda mitad de 1998, un seminario subregional sobre capacitación de instructores en medidas prácticas de desarme en África; UN ويزمع في هذا اﻹطار عقد حلقة دراسية دون إقليمية في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ عن تدريب المدربين على التدابير العملية لنزع السلاح في أفريقيا؛
    Finalmente, quisiera subrayar la importancia de la transparencia en materia de armamentos y armas convencionales, así como de las medidas prácticas de desarme para la consolidación de la paz. UN وأخيرا، أود التأكيد على أهمية الشفافية في التسلح والأسلحة التقليدية، وكذلك أهمية الإجراءات العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلام.
    Sus limitados recursos no permitieron al Departamento de Asuntos de Desarme responder a todas las peticiones de apoyo de los gobiernos para la adopción de medidas prácticas de desarme y otras iniciativas. UN ونظرا لقلة مواردها، لم تستطع الإدارة الاستجابة لجميع طلبات الحكومات الخاصة بدعم التدابير العملية لنزع السلاح وغيرها من المبادرات.
    Consideramos que existe la obligación de proseguir la tarea de promover medidas concretas de desarme. UN ونرى لزاما ًعلينا أن نواصل مهمة تعزيز التدابير العملية لنزع السلاح.
    Al presidir el grupo de Estados interesados en las medidas concretas de desarme, Alemania se esfuerza por contribuir activamente a esa esfera. UN وهي برئاستها مجموعة من الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح تبذل جهداً للمساهمة بنشاط في هذا المجال.
    Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para promover la aplicación de medidas concretas de desarme dentro del Grupo de Estados Interesados. UN وسوف نبذل قصارى جهدنا لتشجيع تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح داخل مجموعة الدول المهتمة.
    Una expresión concreta de las intenciones del proyecto de resolución es la labor del Grupo de Estados interesados en medidas concretas de desarme aquí en Nueva York. UN إن أحد التعبيرات الملموسة عن قصد مشروع القرار هو عمل مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح الذي تضطلع به هنا في نيويورك.
    Una expresión concreta de la intención del proyecto de resolución es la labor del Grupo de Estados interesados en las medidas concretas de desarme. UN والتعبير الملموس عن نية مشروع القرار هو العمل الذي تقوم به مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    Grupo de Estados Interesados en medidas concretas de desarme UN مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح
    Dentro de los límites impuestos por su situación financiera, el Centro continuó aplicando su programa de trabajo, que fue aprobado en 1999 por los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, en las siguientes esferas principales: apoyo a los procesos e iniciativas de paz en África; desarme real y control de armamentos; información, investigación y publicaciones, y promoción y movilización de recursos. UN وواصل المجلس، في نطاق موارده المالية المحدودة، تنفيذ برنامج عمله الذي أقرته في عام 1999 الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، في المجالات الرئيسية التالية: دعم عمليات السلام ومبادرات السلام في أفريقيا؛ والتدابير العملية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات؛ والدعوة وتعبئة الموارد.
    Estamos comprometidos con los esfuerzos prácticos de desarme que han proporcionado a la comunidad internacional beneficios tangibles y provechosos a nivel popular. UN ونحن مُلتزمون بالجهود العملية لنزع السلاح التي تؤدي إلى فوائد ملموسة للمجتمع الدولي على صعيد الجماهير.
    8. Por último, el Sr. Woolcott señala que a su delegación le gustaría ver reflejados en el informe de la Comisión los elementos que figuran en los párrafos 10, 11 y 16 del documento de trabajo conjunto que han presentado Australia y el Japón (NPT/CONF.2010/WP.9), que contiene un nuevo conjunto de medidas prácticas en materia de desarme y no proliferación nucleares. UN 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Centro Regional también inició un proyecto titulado " Formación de capacidad en materia de desarme práctico y consolidación de la paz: fortalecimiento de las organizaciones comunitarias y de la sociedad civil " . UN 7 - وبدأ المركز الإقليمي أيضا تنفيذ مشروع عنوانه " بناء القدرات في مجال التدابير العملية لنزع السلاح وبناء السلام: تعزيز المنظمات الشعبية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus