"العمل التابعة للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Trabajo del Comité
        
    • de tareas del Comité
        
    • de trabajo de la Comisión
        
    • de Tareas de la Comisión
        
    • de Destino de la Comisión
        
    • trabajo del Comité de
        
    • de trabajo del CAC
        
    Apoyamos las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo del Comité para el Desarrollo respecto de una cooperación más estrecha entre los bancos en todos los niveles. UN وإننا نؤيد ما قدمته فرقة العمل التابعة للجنة التنمية من توصيات داعية إلى توثيق التعاون بين المصارف على المستويات كافة.
    Participación en los grupos de Trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN المشاركة في فرق العمل التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Comité Especial alienta a que se refuerce el liderazgo del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. UN وتشجع اللجنة الخاصة القيادة المعززة لفرقة العمل التابعة للجنة الدائمة.
    Equipo de tareas del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad encargado de elaborar unas estrategias exhaustivas de respeto del Estado de derecho destinadas a las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للسلام والأمن المعني بوضع استراتيجية شاملة لسيادة القانون في عمليات السلام
    El UNIFEM es el centro de coordinación principal dentro del Comité Internacional de la Mujer y la Igualdad entre los Sexos encargado de impulsar la labor de los grupos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación que se ocupa de las actividades complementarias de las conferencias mundiales; UN والصندوق هو جهة التنسيق الموضوعي في اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ﻹدخال منظور نوع الجنس في أعمال أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المسؤولة عن متابعة المؤتمرات العالمية؛
    A fin de crear sensibilidad a ese respecto y capacitar a los maestros en las escuelas, el grupo de trabajo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos ha preparado un módulo para el programa de formación de maestros. UN وللتوعية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتطوير مهارات المعلمين في المدارس في هذا الصدد تولت فرقة العمل التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أمر وضع وحدة نموذجية خاصة ببرامج تدريب المعلمين لهذا الغرض.
    :: Equipo de Tareas de la Comisión Económica para Europa sobre registros de empresas UN :: فرقة العمل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا والمعنية بسجلات الأعمال التجارية
    30.11 El Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino de la Comisión celebrará cada año del bienio un período de sesiones de una semana. UN 30-11 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    El Comité Especial alienta a que se refuerce el liderazgo del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. UN وتشجع اللجنة الخاصة القيادة المعززة لفرقة العمل التابعة للجنة الدائمة.
    También se celebraron reuniones de varios grupos de Trabajo del Comité de Representantes Permanentes y los documentos de apoyo se suministraron en los plazos acordados. UN كما عقد عدد كبير من أفرقة العمل التابعة للجنة اجتماعاته، وتم توفير الوثائق الداعمة في الآجال المتفق عليها.
    Por conducto del grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos se están estudiando otras opciones, como los llamamientos unificados interinstitucionales provisionales. UN ويجري حاليا ومن خلال فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات استكشاف خيارات أخرى مثل النداءات الموحدة المؤقتة المشتركة بين الوكالات.
    El grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos espera aprovechar a este respecto la experiencia y la creatividad del personal que participa en las actividades de socorro y desarrollo. UN وتأمل فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في أن تفيد في هذا الصدد من خبرة وإبداع العاملين في مجال اﻹغاثة والتنمية.
    El Secretario General propondría que su Asesor Superior, en calidad de tal, presidiera el grupo de Trabajo del Comité Administrativo de Coordinación mencionado en el párrafo 89 infra. UN وسيقترح اﻷمين العام أن يرأس مستشاره اﻷقدم، بهذه الصفة، فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية المشار اليها في الفقرة ٩٨ أدناه.
    A este respecto, la Unión Europea apoya plenamente el Plan de Acción elaborado por el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos, que ha sido aprobado recientemente por la comunidad humanitaria. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي تماما خطة العمل التي وضعتها فرقة العمل التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات، والتي اعتُمدت مؤخرا من قِبَل المجتمع الإنساني.
    Informe del Equipo de tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre servicios básicos para todos encargado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    A. Equipos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación UN " ألف - أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    A. Equipos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación UN ألف - أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    El plan de acción que ha preparado el grupo de tareas del Comité Permanente entre Organismos proporciona una importante orientación para abordar numerosas cuestiones en materia de prevención, gestión de la respuesta y ejecución. UN وهناك توجيه هام توفره خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتناول عددا من مسائل الوقاية، وإدارة الاستجابة، والتنفيذ.
    VI. EL EQUIPO de tareas del Comité PERMANENTE UN سادساً- فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنيـة بمنـع
    En su 32º período de sesiones, el Comité examinará los elementos de la recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención preparados por el equipo de tareas del Comité. UN وسوف تعرض على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين عناصر التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة.
    Por otra parte, ha concedido especial atención a la cooperación de los gobiernos con los relatores y representantes especiales, los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y los órganos encargados de supervisar la aplicación de los tratados en esta materia, así como a la aplicación de sus recomendaciones. UN كما أعطى اهتماماً خاصاً لتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وكذلك متابعة تنفيذ توصياتهم.
    Tenemos la expectativa de que el resultado del equipo de Tareas de la Comisión se utilice para forjar asociaciones, que produzcan mayores beneficios financieros y de otro tipo a los países que figuran en el programa de la Comisión. UN ونتوقع الاستفادة من استنتاجات فرقة العمل التابعة للجنة بناء السلام لإقامة شراكات وتحقيق مزايا مالية وغير مالية للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    31.11 El Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino de la Comisión celebrará cada año del bienio un período de sesiones de una semana de duración. UN 31-11 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    Las directrices de los grupos de trabajo del CAC y la orientación de éste en materia de seguimiento de las conferencias mundiales son instrumentos útiles para acrecentar la eficacia de la labor emprendida por los equipos de las Naciones Unidas en los países para complementar las conferencias mundiales. UN والمبادئ التوجيهية لفرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشورات التي تقدمها اللجنة لمتابعة المؤتمرات العالمية أدوات مفيدة في تحسين الجهود التي تبذلها أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية لتنفيذ محصلات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus