"العمل التطوعي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del voluntariado en
        
    • el voluntariado en
        
    • del voluntariado al
        
    • del voluntariado a
        
    • de los voluntarios al
        
    • de voluntariado en
        
    • acción voluntaria en
        
    • de los voluntarios en
        
    • del voluntariado de
        
    • del voluntariado para
        
    • el voluntariado mantenga su fuerza en
        
    • trabajo voluntario en
        
    • el voluntariado a
        
    • al voluntariado en
        
    • voluntariado mediante
        
    Mesa redonda sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la presentación hoy del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo. UN ولذلك نحن نرحب بإطلاق التقرير الأول لحالة العمل التطوعي في العام في وقت سابق هذا اليوم.
    La presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    También es importante que se facilite el voluntariado en la sociedad civil con carácter institucional. UN ومن المهم أيضا تيسير أنشطة العمل التطوعي في المجتمع المدني من الناحية المؤسسية.
    En el plano comunitario, se promovió la reducción de los riesgos a través de campañas de sensibilización y una serie de actividades destinadas a fomentar el voluntariado en la gestión de los desastres. UN وعلى المستوى المجتمعي، تم تشجيع التثقيف في مجال المخاطر من خلال بعث حملات توعية، واتخاذ عدد من المبادرات الرامية إلى التشجيع على العمل التطوعي في مجال إدارة المخاطر.
    Ello permite también la promoción al nivel nacional de políticas y programas para crear así más posibilidades de realizar plenamente la contribución del voluntariado al desarrollo de los países. UN كما يتيح الفرصة على الصعيد الوطني للدعوة إلى إفساح مجال أوسع في السياسات والبرمجة لإبراز الدور الكامل لمساهمة العمل التطوعي في تنمية أي بلد.
    :: Invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión del voluntariado en el año 2001, Año Internacional de los Voluntarios; UN :: دعوة لجنة التنمية الاجتماعية للنظر في مسألة العمل التطوعي في عام 2001 والسنة الدولية للمتطوعين؛
    El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    5. Nota del Secretario General sobre " El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social " , E/CN.5/2001/6. UN 5 - مذكرة من الأمين العام معنونة " دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية " E/CN.5/2001/6.
    El Gobierno de la República de Corea está comprometido firmemente con la promoción del voluntariado en la sociedad. UN وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما راسخا بتشجيع العمل التطوعي في المجتمع.
    Esperamos que la conferencia fortalezca más el ímpetu para consolidar el espíritu y la labor del voluntariado en todo el mundo. UN ونأمل أن يزيد المؤتمر من تقوية الزخم نحو تعزيز روح وأعمال العمل التطوعي في كل أنحاء العالم.
    Resumen por la Presidenta del debate con el grupo de expertos sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN موجز مقدم من الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN الموضوع الفرعي: دور العمل التطوعي في تعزيز الحماية الاجتماعية
    Nota del Secretario General sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مذكرة من الأمانة العامة عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    el voluntariado en la Arabia Saudita surgió de los principios y enseñanzas de la religión musulmana. UN ينطلق العمل التطوعي في المملكة العربية السعودية من مبادئ وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف.
    Esperamos que a lo largo de los próximos 10 años se adopten medidas que apoyen y alienten el voluntariado en todo el mundo. UN ونحن نتطلع إلى اتخاذ إجراءات خلال السنوات العشر المقبلة لدعم وتشجيع العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    Organización de un foro sobre el voluntariado en Armenia, copatrocinado por Birthright Armenia y Fordham University, Nueva York, abril de 2011. UN تنظيم منتدى عن العمل التطوعي في أرمينيا، شاركت في رعايته بيرث رايت أرمينيا وجامعة فوردهام، نيويورك، نيسان/أبريل 2011.
    El proyecto llevó al municipio de Quito a reconocer la contribución del voluntariado al desarrollo e incluir fondos y dotación de personal en su presupuesto con fines promocionales. UN وقد حدا هذا المشروع ببلدية كيتو إلى الاعتراف بإسهام العمل التطوعي في التنمية وإلى تضمين ميزانيتها التمويل والموظفين اللازمين لأغراض التعزيز المذكور.
    Los debates de fondo celebrados en tales reuniones regionales ayudaron a documentar la contribución del voluntariado a la paz y el desarrollo. UN وساعدت المناقشات الموضوعية في تلك الاجتماعات الإقليمية على توثيق مساهمات العمل التطوعي في تحقيق السلام والتنمية.
    En el informe se subraya la contribución de los voluntarios al desarrollo social y económico tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo. UN ويبرز التقرير إسهام العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    El informe será un instrumento que permitirá a todas las partes interesadas entender las diversas formas de voluntariado en todo el mundo y beneficiarse de ellas. UN وسيكون التقرير بمثابة أداة لتمكين جميع أصحاب المصلحة من فهم مختلف أشكال العمل التطوعي في أنحاء العالم والاستفادة منها.
    Algunos sitios en la Red, como el administrado por el Programa Mundial de Alimentos, publican artículos sobre la acción voluntaria en sus esferas de especialización. UN وبعض مواقع برنامج الأغذية العالمي على شبكة الإنترنيت، على سبيل المثال، تتضمن مقالات عن العمل التطوعي في مجالات تخصصها.
    La celebración del Año Internacional de los Voluntarios pone de relieve ese hecho y permite reconocer también la importancia de la labor de los voluntarios en el desarrollo. UN وقد نجح الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في تأكيد هذه الحقيقة وفي زيادة الاعتراف بدور العمل التطوعي في التنمية.
    Es necesario mantener y ampliar el adelanto logrado para abarcar a todos los países a fin de que las posibilidades del voluntariado de contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio puedan materializarse plenamente. UN ولابد من مواصلة هذه التطورات وتوسيع نطاقها لتشمل جميع البلدان، إذا ما أريد الاستفادة على الوجه الأكمل من إمكانيات العمل التطوعي في المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Durante el Ramadán, se emitieron por radio en el territorio palestino ocupado actuaciones que ilustraban el poder del voluntariado para crear una sociedad integradora y pacífica. UN وأذيعت عروض تدل على أهمية العمل التطوعي في إيجاد مجتمع سلمي وشمولي في الأراضي الفلسطينية المحتلة خلال شهر رمضان.
    Observando que el impulso creado por el Año Internacional de los Voluntarios ha contribuido a que el voluntariado mantenga su fuerza en todo el mundo, y a que se sumen a él más personas procedentes de sectores más amplios de la sociedad, UN وإذ تلاحظ أن الزخم الذي أوجدته السنة الدولية قد أسهم في بث الحيوية في العمل التطوعي في أنحاء العالم، مع ازدياد عدد المنخرطين فيه، واتساع نطاق شرائح المجتمع التي يمثلونها،
    :: Promover y desarrollar el trabajo voluntario en el Sudán; UN :: تعزيز وتطوير العمل التطوعي في السودان
    En otros casos, las propias Naciones Unidas han desempeñado un papel importante para mantener el voluntariado a la vanguardia del programa de desarrollo. UN وفي حالات أخرى، لعبت الأمم المتحدة نفسها دورا حاسما في وضع العمل التطوعي في صدارة جدول أعمال التنمية.
    Para concluir, permítaseme referirme brevemente al voluntariado en la sociedad húngara. UN وختاماً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى العمل التطوعي في المجتمع الهنغاري.
    Reconociendo también la contribución que hacen las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del voluntariado, especialmente la labor del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en todo el mundo, y reconociendo también los esfuerzos de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja dirigidos a promover el voluntariado mediante su red mundial, UN وإذ تنوه بمساهمة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي، ولا سيما بالعمل الذي يقوم به برنامج متطوعي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، وإذ تنوه أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر للتشجيع على العمل التطوعي في كل أجزاء شبكته العالمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus