el buen trabajo requiere dinero, y esto no es solo buen trabajo. | Open Subtitles | العمل الجيد يتطلب مالاً ولكن ما نفعله ليس عملاً جيداً |
Pero tu conocimiento de la cultura es inestimable. Joser, eres más indio que yo. Sigue con el buen trabajo. | Open Subtitles | و لكن أن تتفهم أن الثقافة قيمة أنت أكثر هندية مني ، أبقي علي العمل الجيد |
No quise arruinar el resto del buen trabajo que ella estaba haciendo. | Open Subtitles | لم ارد ان اخرب بقية العمل الجيد الذي كانت تفعله |
Me enorgullece que mi país haya tenido el honor de prestar servicios como Vicepresidente y Relator del órgano preparatorio que llevó a cabo una buena labor. | UN | أنا فخور ﻷنه قيض لبلدي أن يتشرف بالعمل بوصفه نائبا للرئيس ومقررا للجنة التحضيرية التي أنتجت هذا العمل الجيد. |
Se dará particular importancia a la gestión eficaz de los recursos humanos y financieros y se promoverá la excelente labor que realizan los especialistas y trabajadores sobre el terreno de los VNU. | UN | وستولى اﻷهمية لﻹدارة الفعالة للموارد، من القدرات البشرية والمساهمات المالية على حد سواء. وسيتواصل تشجيع العمل الجيد الذي يقوم به المتخصصون والعاملون الميدانيون من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Y si ese fuera tu objetivo final, te estaría haciendo otra gran contribución para que mantengas el buen trabajo. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك نهاية اللعبة الخاصة بك، سأكتب لك مساهمة أخرى كبيرة للحفاظ على العمل الجيد. |
Por otra parte, el buen trabajo y el buen comportamiento deberían recompensarse mediante disposiciones eficaces para la evaluación de los resultados de trabajo. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي مكافأة العمل الجيد والسلوك الجيد بواسطة ترتيبات فعالة لتقييم اﻷداء. |
38. El representante de Rumania observó que el buen trabajo había tenido buenos resultados. | UN | ٨٣- ولاحظ ممثل رومانيا أن العمل الجيد قد أدى إلى نتائج جيدة. |
Una ulterior inacción en este tema implicará el riesgo de deshacer el buen trabajo que ya se ha hecho. | UN | واستمرار الجمود بشأن هذا البند سيجازف بقلب اتجاه العمل الجيد المنجز سابقاً. |
Basta analizar las estadísticas para comprobar el buen trabajo realizado por la Convención. | UN | ولا يسع المرء إلاّ أن ينظر إلى الإحصاءات لكي يرى الدليل على العمل الجيد الذي تحقق بسبب الاتفاقية. |
El Presidente ha prometido continuar el buen trabajo que se ha venido haciendo en estos ámbitos y puede contar con la plena cooperación de Nauru. | UN | وقد تعهد الرئيس بمواصلة العمل الجيد الذي تم إنجازه في هذه المجالات، وبإمكانه الاعتماد على تعاون ناورو الكامل. |
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo. | UN | وأردف أن مقترح بلجيكا مجرد محاولة لإلغاء ذلك العمل الجيد. |
El prestigio, la credibilidad y la autoridad del OIEA en este siglo reside en gran medida en el buen trabajo constante que ha realizado su secretaría, bajo la sabia dirección del Sr. ElBaradei. | UN | إن الهيبة والمصداقية والسلطة التي تتمتع بها الوكالة في هذا القرن تكمن إلى حد بعيد في العمل الجيد المستمر الذي تقوم به أمانتها تحت الإدارة الحكيمة للسيد البرادعي. |
Comparte la opinión de que la evaluación continua de la guía en las reuniones de expertos permitirá llevar a término el buen trabajo realizado hasta el momento. | UN | وشاطر الرأي بأن مواصلة تقييم الدليل في اجتماع الخبراء سيمكن من إنهاء العمل الجيد الذي أُنجز حتى الآن. |
Los jefes de las delegaciones felicitaron a las delegaciones por su buen trabajo y por el clima de confianza mutua y camaradería durante las deliberaciones. | UN | وهنأ رؤساء الوفودِ الوفودَ على العمل الجيد الذي قامت به وجو الثقة المتبادلة وروح الزمالة أثناء المداولات. |
¡Continúe con el buen trabajo! | Open Subtitles | شكراً مجدداً على جهودك، واصل العمل الجيد |
Si azotara a uno de esos jueces de más rango pagaría extra para alentar el buen trabajo. | Open Subtitles | ولو كان الأمر مع أحد القضاة الكبار، فإنني مستعد لدفع زيادة لتشجيع العمل الجيد |
Asimismo, quisiera encomiar a la Secretaría - y en particular a la Oficina de Asuntos de Desarme - y a todas las delegaciones por la buena labor realizada. | UN | وثانيا، أود أن أثني على اﻷمانة العامة وخاصة مكتب شؤون نزع السلاح وجميع الوفود على هذا العمل الجيد. |
Coincidió con algunos de los oradores en que era necesario evitar que la buena labor de los programas de inmunización fuera en vano. | UN | وقال إنه يتفق في الرأي مع كثير من المتحدثين على ضرورة ضمان عدم إضاعة العمل الجيد الذي اضطلع به في برامج التحصين هباء. |
No tenemos dudas de que el Sr. Hunte está excelentemente calificado para continuar la excelente labor del actual Presidente, Sr. Jan Kavan. | UN | ولا تساورنا شكوك في أن السيد هنت مؤهل على نحو كبير لمواصلة العمل الجيد الذي يؤديه رئيسنا الحالي، السيد يان كافان. |
Sólo pensé que podríamos tomar un momento... y reflexionar sobre un trabajo bien hecho. | Open Subtitles | اعتقدت بأن ربما نقضي لحظة ونعكسها على العمل الجيد |
También deseo felicitar al último Presidente, el Embajador Rapacki, por el excelente trabajo realizado. | UN | كما أتوجه بالتهاني إلى آخر رئيس، السفير راباكي، على العمل الجيد الذي قام به. |
Ese énfasis puede, de hecho, dificultar a las mujeres la búsqueda de un empleo de calidad. | UN | وإن التأكيد على ذلك قد يجعل، في الواقع، عثور المرأة على العمل الجيد أكثر صعوبة. |
:: Un fondo de ₤500.000 en apoyo de iniciativas destinadas a aumentar la disponibilidad de trabajo de calidad y a tiempo parcial. | UN | خصص مبلغ 500.000 جنيه إسترليني لدعم المبادرات الخاصة بزيادة فرص العمل الجيد غير المتفرغ. |
no solo queremos que sigan trabajando bien sino que se esfuercen más. | Open Subtitles | لهذا ، نحن لسنا الوحيدين الذين يريدونكم أن تواصلوا العمل الجيد نريدكم ان تعملوا بجدية أكبر |
Hacerlo bien es lo que cuenta. | Open Subtitles | العمل الجيد فقط ما يحسب |
Los empleadores podrán solicitar ayuda compartida para obtener asesoramiento especializado que incorpore el trabajo de calidad y de tiempo parcial. | UN | وسيكون بوسع أصحاب الأعمال التقدم للحصول على الدعم لطلب المشورة المتخصصة بشأن العمل الجيد غير المتخصص في مؤسساتهم. |