"العمل الخاص بالتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción para el desarrollo sostenible
        
    El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es el primer plan de trabajo elaborado para aplicar la sección pertinente del Programa 21. UN إن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول خطة عمل توضع من أجل تنفيذ القسم ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.
    Por último, con respecto a la aplicación efectiva del Programa de Acción, confiamos en que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible desempeñe un papel positivo en la supervisión y examen de las medidas adoptadas y los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN أخيرا، فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل، نحن على اقتناع بأن لجنة التنمية المستدامة ستضطلع بدور ايجابي في رصد واستعراض الخطوات المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    c) El examen amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )ج( الاستعراض الشامل لبرنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    H. Apoyo a los preparativos de la reunión internacional para examinar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN حاء - تقديم الدعم للتحضير للاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية النامية الصغيرة
    En la solicitud también se señalaba que los debates y resultados de la Reunión internacional para examinar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Mauricio en 2004, podían ser de utilidad para el examen de este tema del programa. UN ويشير هذا الطلب أيضاً إلى أن المناقشات والنتائج التي أسفر عنها الاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في موريشيوس في 2004، يمكن أن تساعد في النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    Guyana se une a la exhortación para que se respalde plenamente la Declaración de Barbados y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que figura en el documento A/CONF.167/9, que tiene ante sí la Asamblea para su consideración. UN وغيانا تشارك في الحث على التأييد التام ﻹعلان بربادوس وبرنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردين في الوثيقة A/CONF.167/9، المعروضة اﻵن على الجمعية العامة للنظر فيها.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su decimonoveno período extraordinario de sesiones de junio de 1997, adoptó una decisión sobre las modalidades del examen completo y amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٥ - واتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧، قرارات بشأن طرق إجراء استعراض كامل وشامل عن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado por la Conferencia el 6 de mayo de 1994 (resolución 49/122). UN وفي الدورة التاسعة والأربعين أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها به المؤتمر في 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122).
    La Srta. FORDE (Barbados), hablando en nombre de los 14 Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Miembros de las Naciones Unidas, reitera el compromiso de su país para con los principios del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ١٩ - السيدة فورد )بربادوس(: تكلمت بالنيابة عن ٤١ دولة من أعضاء الاتحاد الكاريبي اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فأشارت إلى التزام بلدها بمبادئ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado el 6 de mayo de 1994 en Barbados (resolución 49/122). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994 في بربادوس (القرار 49/122).
    325. Los Jefes de Estado o de Gobierno apoyaron la decisión de convocar una reunión internacional en el año 2004, para realizar un examen exhaustivo del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los PEID de conformidad con la decisión del vigésimo segundo período de sesiones extraordinario de la Asamblea General de las Naciones Unidas y la resolución 57/262 de la Asamblea General. UN 325- أيّد رؤساء الدول أو الحكومات القرار الداعي إلى تنظيم اجتماع دولي في عام 2004من أجل القيام باستعراض شامل لبرنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وفقا لقرار الدورة الخاصة الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة رقم 57/262 .
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo el 6 de mayo de 1994 en Barbados (resolución 49/122). UN وفي الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994 في بربادوس (القرار 49/122).
    Participó activamente en todas las reuniones regionales, aportó contribuciones sustantivas en el grupo temático de abastecimiento de agua, saneamiento y asentamientos humanos, participó en la reunión preparatoria de la reunión internacional sobre el examen decenal del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y contribuyó a los debates del período de sesiones. UN كما شارك بنشاط في جميع الاجتماعات الإقليمية، وقدم مساهمات موضوعية بشأن المجموعة المواضيعية المتعلقة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية، وشارك في الاجتماع التحضيري الخاص بالاجتماع الدولي المعني باستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة، وأسهم في المداولات التي جرت خلال الدورة.
    La Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Mauricio en enero de 2005, pidió que se consagraran más esfuerzos a reducir la vulnerabilidad en los pequeños Estados insulares en desarrollo, habida cuenta de su limitada capacidad para responder ante los desastres y recuperarse de ellos. UN - يدعو الاجتماع الدولي المعني باستعراض تنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، الذي عُقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، إلى زيادة الالتزامات للحد من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية الناجم عن قدرتها المحدودة على التصدي للكوارث والتعافي منها.
    26. El Consejo y el Foro también han tomado varias decisiones de importancia para la labor de la Comisión, incluida una decisión sobre la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y sobre los sistemas de alerta temprana para prevenir situaciones como la provocada por el maremoto del Océano Índico. UN 26 - وأعلن أن هناك عدداً من القرارات التي لها أهميتها بالنسبة لعمل اللجنة قد صدرت عن المجلس/المنتدي، بما في ذلك القرار الخاص باستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة لبلدان الجزرية الصغيرة النامية،وقرار آخر بشأن نظم الإنذار المبكر لمنع تكرار كارثة الأمواج السونامية في المحيط الهندي.
    56. En la esfera de los PEID, el Programa Especial se esforzará por responder a las necesidades de los PEID en la preparación del examen decenal de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los PEID, y de la Conferencia de Mauricio (agostoseptiembre de 2004) como punto culminante de este examen. UN 56- وبالنسبة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة، سيبذل البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً جهوداً خاصة للاستجابة لاحتياجات هذه البلدان في مجال التحضير لاستعراض السنوات العشر المتعلق بتنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة في البلدان النامية الجزرية الصغيرة، ولمؤتمر موريشيوس (آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2004) الذي سيتوج استعراض السنوات العشر هذا.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado el 6 de mayo de 1994 en la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo celebrada en Barbados del 25 de abril al 6 de mayo de 1994 (resolución 49/122). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994، المعقود في بربادوس في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122).
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado el 6 de mayo de 1994 en la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo celebrada en Barbados del 25 de abril al 6 de mayo de 1994 (resolución 49/122). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994، المعقود في بربادوس في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122).
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado el 6 de mayo de 1994 en la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados del 25 de abril al 6 de mayo de 1994 (resolución 49/122). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994، المعقود في بربادوس في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122).
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General hizo suyo el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado el 6 de mayo de 1994 en la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados del 25 de abril al 6 de mayo de 1994 (resolución 49/122). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994، المعقود في بربادوس في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus