"العمل الدولية المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción Internacional sobre
        
    • Internacional del Trabajo sobre
        
    • de Acción Internacional para
        
    • Internacional del Trabajo relativo a
        
    • Internacional del Trabajo relativos a
        
    • Internacional del Trabajo relativos al
        
    • internacionales del trabajo relativas a
        
    • laborales internacionales relativas a
        
    • de admisión al
        
    • del Convenio de
        
    Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Además, en 2006 el Gobierno ratificó el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وفي عام 2006، صدقت الحكومة أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Tras haber aprobado el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, los Estados Miembros deben ahora aplicarlo en su integridad. UN وعلى الدول الأعضاء، بعد أن أقرت اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، أن تقوم الآن بتنفيذها بالكامل.
    2. Acoge con beneplácito el Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización; UN 2 - ترحب بخطة العمل الدولية المتعلقة بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛
    Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Informe del Secretario General sobre diversas opciones para el examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Informe del Secretario General sobre diversas opciones para el examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Cuarto examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN عملية الاستعـراض والتقييم الرابعة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    2) Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre las peores formas de trabajo infantil (en fase de ratificación por el Parlamento). UN 2 - الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال (في طور المصادقة عليها من قِبل البرلمان).
    El país es parte del Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre las peores formas de trabajo infantil y trata de eliminar esta lacra, algo que ya se ha logrado en la industria textil. UN والبلد طرف في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، ويحاول القضاء على هذه الآفة. وقد تم بالفعل تحقيق ذلك في صناعة النسيج.
    :: El Convenio Nº 138 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la edad mínima de admisión al empleo, ratificado el 7 de febrero de 2000; UN الاتفاقية رقم 138 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمر الأدنى للالتحاق بالعمل، التي صدّقت في 7 شباط/فبراير 2000؛
    Artículo 82 del Convenio Internacional del Trabajo sobre la norma mínima de la seguridad social, que autoriza a todo Estado miembro que lo haya ratificado a denunciar, diez años después de la entrada en vigor del Convenio, bien este en su totalidad, bien una o varias de las partes II a X; UN :: تأذن المادة 82 من اتفاقية العمل الدولية المتعلقة بالمعايير الدنيا للدولة العضو التي صدقت عليها بنقضها بعد انقضاء عشر سنوات على بدء نفاذها، إما كلها، أو أحد أجزائها من الثاني إلى العاشر؛
    3) Convenio No. 138 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la edad mínima de admisión al empleo (en fase de ratificación por el Parlamento). UN 3 - الاتفاقية رقم 138 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالسن الدنيا لبدء العمل (في طور المصادقة من قِبل البرلمان).
    2. Acoge con beneplácito el Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización; UN 2 - ترحب بخطة العمل الدولية المتعلقة بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización (resolución 57/166, párr. 9) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بعقد الأمم المتحدة الدولي لمحو الأمية (القرار 57/166، الفقرة 9)
    :: El Convenio Nº 100 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, ratificado el 5 de mayo de 1961; UN الاتفاقية رقم 100 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بمساواة العمّال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية، التي صدّقت في 5 أيار/مايو 1961؛
    Malawi es signatario de todos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la abolición de la mano de obra infantil y ha promulgado una ley nacional para reglamentar la edad mínima de empleo. UN ووقّعت ملاوي على جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالقضاء على تشغيل الأطفال، وسنت تشريعا وطنيا لتنظيم الحد الأدنى من العمر للعمل.
    3. Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos al trabajo infantil, en particular el Convenio No. 29, de 1930, sobre la abolición del trabajo forzoso u obligatorio y el Convenio No. 138, de 1973, sobre la edad mínima de empleo, y los exhorta a que apliquen esos Convenios; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل اﻷطفال، ولا سيما اتفاقية العمل القسري، ١٩٣٠، الاتفاقية رقم ٢٩، واتفاقية الحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل، ١٩٧٣، الاتفاقية رقم ١٣٨، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    El objetivo de ésta es promover la aplicación progresiva de normas internacionales del trabajo relativas a los trabajadores migrantes en esos países, teniendo en cuenta sus limitaciones institucionales y legislativas. UN والهدف من هذا العمل هو تعزيز التطبيق التدريجي لمعايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين في هذه البلدان، مع مراعاة القيود المؤسسية والتشريعية فيها.
    Portugal recomendó la aplicación efectiva de las normas laborales internacionales relativas a los niños. UN وأوصت بالتنفيذ الفعال لمعايير العمل الدولية المتعلقة بالأطفال.
    Declara constitucional la Ley 515 de 1999 aprobatoria del Convenio 132 de la OIT sobre edad mínima de admisión al empleo. UN يعلن دستورية القانون رقم 515 لسنة 1999 الذي اعتمد الاتفاقية رقم 132 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل،
    :: Aprobación y aplicación por los países del Convenio de la OIT sobre el trabajo en el hogar, la Convención y el Pacto de Derechos Civiles y Políticos UN اعتماد وتنفيذ البلدان لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل المنزلي واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية الحقوق المدنية والسياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus